智者的话是什么意思?
何以不要因欺压感觉诧异
自古以来,不少统治者及高级官员只顾本身利益而将百姓的福利置诸不理。这令到平民百姓的生活特别艰苦。睿智的所罗门王说:“你若在一省之中见穷人受欺压,并夺去公义公平的事,不要因此诧异。因有一位高过居高位的鉴察。在他们以上还有更高的。”(传道书5:8)不错,较低级官员的腐败和枉法往往仅是居更高位者所为的反映,当有这种情形存在时,一般平民遂在这一切腐败所造成的欺压之下苦不堪言。
在论述过这种不平之后,所罗门写道:“况且地的益处归众人。就是君王也受田地的供应。”(传道书5:9)颇有趣地,《杨氏圣经直译本》将这节经文译作:“土地的丰腴归与众人,君王因田地而得供应。”并且,古希腊文《七十人译本》对这节经文的译法也值得留意:“土地的利益归与所有人——君王附属于所栽种的田地。”(查尔士汤逊)“工地的丰腴归与每人:君王倚赖耕作之地。”——《撒母耳巴格士特父子版》。
那末,这节经文究竟是什么意思呢?意思是:土地或地球上的丰腴,产品,益处是属于其上一切居民的;他们倚靠地土的出产为生,即使一国之君也不是例外。然而土地需要受到耕耘栽种才能按照各人的需要或选择而生产。这样借着“田地”,不是交易田地而是凭着土地的出产或丰收,借着让田地受人栽种耕耘,‘君王受到供应’;他要差遣仆人栽种土地才能获得丰收。(历代志下26:1,10)除非君王差仆人撒种及栽种田地,否则便不会有收成来供应君王及皇室的需要。人不能将地土的出产视作理所当然,甚至君主也不能如此行。古叙利亚文译本,传道书5:9的译法亦与此一致:“再者,土地的丰富归与众人;君王,他自己,借栽种本身田地而获得供应。”——佐治M.林撒。