守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 马太福音 10:16
    圣经新世界译本
    • 16 “看哪!现在我派你们出去,好像把绵羊派到狼群当中。所以你们要像蛇一样谨慎,像鸽子一样清白无邪+。

  • 马太福音 10:16
    圣经新世界译本
    • 16 “看哪!现在我差你们出去,好像把绵羊差到狼群当中+。所以你们要像蛇一样谨慎+,像鸽子一样清白无邪+。

  • 马太福音 10:16
    和合本
    • 16 “我差你们去,如同羊进入狼群;所以你们要灵巧像蛇,驯良像鸽子。

  • 马太福音
    守望台出版物索引1986-2025
    • 10:16 《守》16.04 29;《洞悉下》 146;《守》96 7/15 22

  • 马太福音
    经文索引1956-1985
    • 10:16 w82 10/15 26; g78 11/8 10; w64 3/1 160; w64 11/15 690; w63 11/15 689

  • 马太福音
    耶和华见证人出版物检索手册——2019
    • 10:16

      《洞悉圣经》(下册)146页

      《守望台》(研读版)

      2016/4刊29页

      《守望台》

      1996/7/15刊22页

  • 马太福音第10章注释
    圣经新世界译本(精读本)
    • 10:16

      看哪! 见太1:23的注释。

      要像蛇一样谨慎 在这里,谨慎的意思是慎重、精明、机智。动物学家留意到,大多数蛇都非常警惕,遇到危险时通常会逃走而不是主动出击。因此,耶稣这样说是想提醒门徒,在传道时要谨慎地面对反对者,也要避开可能遇到的危险。

      像鸽子一样清白无邪 耶稣提醒门徒既要谨慎又要清白无邪,这两方面是互相补足的。(另见本节经文的注释:要像蛇一样谨慎)译作“清白无邪”的希腊语词的字面意思是“没有混合的”,也就是“没有受到玷污的”或“纯净的”。这个词也出现在罗马书16:19(“在恶事上却清白无邪”)以及腓立比书2:15(“你们就能无可指责,清白无邪”)。在马太福音10:16这里,“清白无邪”的意思看来包括真心真意、诚实无伪、毫无诡计、动机纯正。在希伯来语的诗歌和比喻中,鸽子有时用来象征这一类品格。(歌2:14;5:2;参看太3:16的注释)耶稣强调的要点是,“绵羊”般的门徒在“狼群”般的迫害者当中,必须既像蛇一样谨慎、机智,又像鸽子一样清白无邪、心地纯洁、无可指责。(路10:3)

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享