马太福音 24:10 圣经新世界译本 10 到时会有很多人放弃信仰*,彼此出卖,互相憎恨。 马太福音 24:10 圣经新世界译本 10 到时会有很多人失足+,彼此出卖,彼此憎恨+。 马太福音 24:10 和合本 10 那时,必有许多人跌倒,也要彼此陷害,彼此恨恶; 马太福音 守望台出版物索引1986-2025 24:10 《年鉴》16 2;《警》 10/12 27-28 马太福音 经文索引1956-1985 24:10 w67 3/15 174 马太福音 耶和华见证人出版物检索手册——2019 24:10 《2016年鉴》2-3页 《警醒!》2012/10刊27-28页 马太福音第24章注释 圣经新世界译本(精读本) 24:10 放弃信仰 又译“跌倒”。在《希腊语经卷》中,希腊语词skan·da·liʹzo是指在比喻意义上跌倒,意思可能包括自己犯罪或使别人犯罪。在圣经里,跟这个词相关的罪可能涉及以下方面:违犯上帝在道德方面订立的法律,失去对上帝的信心,或接受错误的教义。在这节经文里,这个词除了可以译作“放弃信仰”,也可以翻译为“被引诱犯罪”。此外,这个希腊语词还有“对……很反感”的意思。(另见太13:57;18:7的注释)
24:10 放弃信仰 又译“跌倒”。在《希腊语经卷》中,希腊语词skan·da·liʹzo是指在比喻意义上跌倒,意思可能包括自己犯罪或使别人犯罪。在圣经里,跟这个词相关的罪可能涉及以下方面:违犯上帝在道德方面订立的法律,失去对上帝的信心,或接受错误的教义。在这节经文里,这个词除了可以译作“放弃信仰”,也可以翻译为“被引诱犯罪”。此外,这个希腊语词还有“对……很反感”的意思。(另见太13:57;18:7的注释)