守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 马可福音 1:2
    圣经新世界译本
    • 2 先知以赛亚的书上记着说:“看!我要派我的使者走在你前面*,他会为你准备道路*+。

  • 马可福音 1:2
    圣经新世界译本
    • 2 先知以赛亚的书上记着说:“看哪!我要差我的使者走在你前面,他必为你预备道路+。

  • 马可福音 1:2
    和合本
    • 2 正如先知以赛亚*书上记着说:看哪,我要差遣我的使者在你前面,预备道路。

  • 马可福音
    守望台出版物索引1986-2025
    • 1:2 《洞悉下》 237;《守》88 4/15 10

  • 马可福音
    耶和华见证人出版物检索手册——2019
    • 1:2

      《洞悉圣经》(下册)237页

      《守望台》

      1988/4/15刊10页

  • 马可福音第1章注释
    圣经新世界译本(精读本)
    • 1:2

      先知以赛亚的书上记着 接下来引用的经文来自玛拉基书3:1和以赛亚书40:3的预言,这两个预言都应验在施浸者约翰身上。本节经文的引文来自玛拉基书,强调约翰作为使者的身份;第3节的引文则来自以赛亚书,强调约翰传讲的信息。马可说整段引文都来自以赛亚书,也许是因为以赛亚书的预言是这里的重点。

      看! 希腊语是i·douʹ,这个词常被用来提醒读者注意接下来发生的事,鼓励读者想象当时的场景或留意叙述中提到的细节,也被用来强调或介绍一些新的或令人惊讶的事物。这个词除了译作“看”,也会按照语境翻作其他词语,有时则会省略不译。在《希腊语经卷》,这个词经常出现在马太福音、路加福音和启示录里。跟这个词对应的希伯来语词也经常出现在《希伯来语经卷》中。

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享