守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 路加福音 2:29
    圣经新世界译本
    • 29 “至高的主宰啊,现在照你的话,让你的奴隶安然离去吧+,

  • 路加福音 2:29
    圣经新世界译本
    • 29 “至高的主宰啊,现在照你的话,让你的奴隶安然离去吧+,

  • 路加福音 2:29
    和合本
    • 29 主啊!如今可以照你的话,释放仆人安然去世;

  • 路加福音
    守望台出版物索引1986-2025
    • 2:29 《守》94 3/15 25

  • 路加福音
    经文索引1956-1985
    • 2:29 w77 7/1 394; w66 11/1 671

  • 路加福音
    耶和华见证人出版物检索手册——2019
    • 2:29

      《守望台》

      1994/3/15刊24-25页

  • 照亮世人的真光
    耶稣的一生:影片索引
    • 西缅有幸见到基督(gnj 1 45:04-48:50)

  • 路加福音第2章注释
    圣经新世界译本(精读本)
    • 2:29

      至高的主宰 希腊语是de·spoʹtes,其基本意思是“主”“主人”。(提前6:1;多2:9;彼前2:18)这个词用来直接称呼上帝时(例如在本节经文、徒4:24和启6:10),通常译作“至高的主宰”,表示上帝的地位至高无上。其他译本的译法包括“主”“主人”“主宰”“上主”或“至高的主”。很多《希腊语经卷》的希伯来语译本在这里用的是希伯来语词ʼAdho·naiʹ(至高的主宰),但至少有两个译本(即附录C中的J9,18)用了上帝的名字耶和华。

      让你的奴隶……离去吧 译作“让……离去”的希腊语词的字面意思是“释放”“让……离开”,在这里是“让……去世”的委婉说法。一个人“安然”去世,可以指一个人安享长寿或得偿所愿后平静安详地去世。(参看创15:15;王上2:6)耶和华给西缅的承诺已经实现,西缅亲眼看见了“耶和华选立的基督”,也就是上帝任用的救主。现在,西缅心满意足了,他可以安心地长眠,直到复活的那一天来到。(路2:26)

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享