守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 路加福音 4:23
    圣经新世界译本
    • 23 耶稣就对他们说:“你们一定会用这句俗语来对我说:‘医生,先治好自己吧。我们听说了你在迦百农+做的事,你也该在家乡做出来。’”

  • 路加福音 4:23
    圣经新世界译本
    • 23 耶稣说:“你们必用谚语对我说:‘医生+,先治好自己吧。我们听见你在迦百农所做的事+,你也该先在家乡做出来才对+。’”

  • 路加福音 4:23
    和合本
    • 23 耶稣对他们说:“你们必引这俗语向我说:‘医生,你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里’”;

  • 路加福音
    守望台出版物索引1986-2025
    • 4:23 《道路》 56;《洞悉上》 716;《人物》 21;《守》86 8/15 8

  • 路加福音
    经文索引1956-1985
    • 4:23 li 61-2

  • 路加福音
    耶和华见证人出版物检索手册——2019
    • 4:23

      《洞悉圣经》(上册)716-717页

      《耶稣是道路》56页

      《守望台》

      1986/8/15刊8页

  • 路加福音第4章注释
    圣经新世界译本(精读本)
    • 4:23

      俗语 又译“谚语”“寓言”“比喻”。希腊语是pa·ra·bo·leʹ,字面意思是“并排放在一起”,可以指寓言、俗语、谚语或比喻。(另见太13:3的注释)

      家乡 直译“父亲的地方”,指耶稣的家乡拿撒勒。在这里,译作“家乡”的希腊语词pa·trisʹ所指的范围看来较窄,指的是耶稣和家人的故乡。不过,这个词也可以指更广阔的地理范围,例如一个人的故土或所属的国家。这个希腊语词也出现在约翰福音4:43,44,在那里看来指加利利全境。

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享