-
路加福音第21章注释圣经新世界译本(精读本)
-
-
忍耐 原文是希腊语名词hy·po·mo·neʹ,这个词在圣经里指勇敢而坚定地忍耐,即使面对障碍、迫害、考验、引诱,仍然满怀希望。相关动词hy·po·meʹno的字面意思是“留在[某种情况]之下”,也译作“忍耐”。这个动词表达的意思通常是“留下而不是逃走”“站稳立场”“坚持不懈”“坚定不移”。(太10:22;罗12:12;来10:32;雅5:11)
保全性命 又译“得到(赢得)你们的性命[希腊语是psy·kheʹ]”。希腊语词psy·kheʹ(普绪克,有些中文译本译作“灵魂”)的意思需要根据上下文来确定。(另见词语解释“尼发希;普绪克”)这个词通常指人的生命,既可以指现在的生命,也可以指未来的生命。有些译本在这里把“你们的普绪克”译作“你们未来的生命”或“你们真正的生命”。
-