-
路加福音 22:20和合本
-
-
20 饭后也照样拿起杯来,说:“这杯是用我血所立的新约,是为你们流出来的。
-
-
路加福音第22章注释圣经新世界译本(精读本)
-
-
晚餐 显然指耶稣在创立“主的晚餐”之前,跟门徒一起吃的逾越节晚餐。耶稣明显是按照当时普遍受人接纳的习俗庆祝逾越节的。他没有引入任何新的安排去改变或打断这个庆祝仪式。这样,生来就是犹太人的耶稣遵守了摩西法典的规定。既然耶稣已经按照法典守完逾越节,这个时候就可以创立新的晚餐仪式,纪念当天他即将面对的死亡。
凭我的血订立的新约 在福音书的执笔者中,只有路加记载耶稣在这个场合谈到“新约”,这个词让人联想到耶利米书31:31的话。耶和华跟那些受神圣力量任命的基督徒订立的新约,是因耶稣的赎价牺牲而生效的。(来8:10)在这里,耶稣提到“约”和“血”,这跟摩西在西奈山上用的词类似。当时,摩西以居间人的身份主持订立法典之约的仪式。(出24:8;来9:19-21)正如牛羊的血使上帝跟以色列人订立的法典之约生效,耶稣的血则使耶和华跟“上帝的以色列”订立的新约生效。对“上帝的以色列”来说,新约在公元33年五旬节开始生效。(来9:14,15)
……是为你们流出来的 有些抄本没有第19节后半段(“是为你们牺牲的……”)和第20节,但早期的权威抄本是有这些内容的。(关于希腊语文本是怎样根据古抄本确立的,另见附录A3的更多资料)
-