-
路加福音 22:66和合本
-
-
66 天一亮,民间的众长老连祭司长带文士都聚会,把耶稣带到他们的公会里,
-
-
路加福音第22章注释圣经新世界译本(精读本)
-
-
长老议会 希腊语是pre·sby·teʹri·on。一个相关的希腊语词是pre·sbyʹte·ros(直译“较年长的男子”),在圣经里主要指那些在社区和国族里拥有权力和职责的人。虽然这个词有时指年纪较长的人(例如路15:25中的“大儿子”和徒2:17中的“老年人”),但并不限于指实际年龄比较大的人。本节经文里的“长老议会”显然是指公议会,也就是位于耶路撒冷的犹太最高法庭,由祭司长、抄经士和长老组成。圣经常常同时提及这三个群体。(太16:21;27:41;可8:31;11:27;14:43,53;15:1;路9:22;20:1;另见词语解释“长老”以及本节经文的注释:他们的公议会大厅)
他们的公议会大厅 又译“他们的公议会”。公议会指位于耶路撒冷的犹太最高法庭。译作“公议会大厅”或“公议会”的希腊语词是sy·neʹdri·on,字面意思是“一同坐下”。虽然这个词泛指集会或会议,但在以色列可以指宗教方面的司法机构或法庭。这个希腊语词既可以指组成这个法庭的成员,也可以指法庭所在的建筑物或地点。(另见太5:22的注释;词语解释“公议会”;附录B12,其中标示了公议会大厅的可能位置)
-