-
约翰福音 2:1圣经新世界译本
-
-
2 第三天,在加利利的迦拿有人举行婚宴,耶稣的母亲在那里。
-
-
约翰福音 2:1和合本
-
-
2 第三日,在加利利的迦拿有娶亲的筵席,耶稣的母亲在那里。
-
-
约翰福音第2章注释圣经新世界译本(精读本)
-
-
迦拿 这个地名很可能源自希伯来语词qa·nehʹ(意即“芦苇”),因此意思是“芦苇之地”。只有约翰提到这个小镇,而且他每次都会用“加利利的迦拿”这个称呼(约2:11;4:46;21:2),这看来是为了跟亚设部族的加拿(希伯来语Qa·nahʹ)区分开来(书19:24,28)。很多学者认为圣经提到的迦拿可能就是现今的希尔拜加纳(Khirbet Qana),位于拿撒勒以北约13公里处。那里是一个古代村庄的废墟,坐落在贝特内托法平原(巴杜夫平原)北缘的一座山丘上。在阿拉伯语里,这个地方仍然称为“加纳耶伊”(Qana el-Jelil),意思就是“加利利的迦拿”。附近的一个平原上有很多沼泽,长满了芦苇,这跟迦拿这个名字正好吻合。那里有一些古代蓄水池的遗迹,还有一个可能曾是犹太会堂的废墟(年代是公元1世纪晚期或公元2世纪)。在那里还发现了一些陶器碎片和钱币,年代可能是公元1世纪。另一方面,教会传统上认为圣经提到的迦拿是现今的坎纳村(卡夫坎纳),位于拿撒勒东南6.5公里处。他们这样认为的理由可能是,对朝圣者来说,从拿撒勒去那里很方便。不过从语言学的角度来分析,那个地方的名字看来跟圣经提到的“加利利的迦拿”并没有什么关联。
-