约翰福音 3:33 圣经新世界译本 33 接纳他见证的,就好像盖印*确认上帝讲的都是真理+。 约翰福音 3:33 圣经新世界译本 33 接纳他见证的,就好像盖印确认上帝是信实的+。 约翰福音 3:33 和合本 33 那领受他见证的,就印上印,证明神是真的。 约翰福音第3章注释 圣经新世界译本(精读本) 3:33 好像盖印确认…… 直译“给……盖了印”。意思为“盖印”的希腊语词在这里用作比喻,表达的意思是确认某句话真实可靠,就好像用印来确认某份文件真实无伪。人如果接纳弥赛亚的“见证”,就等于承认“上帝讲的都是真理”,在这里指承认上帝讲的关于弥赛亚的预言都是真理。(参看罗3:4;另见词语解释“印章”)
3:33 好像盖印确认…… 直译“给……盖了印”。意思为“盖印”的希腊语词在这里用作比喻,表达的意思是确认某句话真实可靠,就好像用印来确认某份文件真实无伪。人如果接纳弥赛亚的“见证”,就等于承认“上帝讲的都是真理”,在这里指承认上帝讲的关于弥赛亚的预言都是真理。(参看罗3:4;另见词语解释“印章”)