守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 使徒行传 1:24
    圣经新世界译本
    • 24 他们祷告说:“耶和华*啊,你了解所有人的心+,求你指示我们,你在这两个人中挑选哪一个,

  • 使徒行传 1:24
    圣经新世界译本
    • 24 他们祷告说:“耶和华啊,你洞悉万人的心+,求你指示我们,这两个人你拣选哪一个,

  • 使徒行传 1:24
    和合本
    • 24 众人就祷告说:“主阿,你知道万人的心,求你从这两个人中,指明你所拣选的是谁,叫他得这使徒的位分。这位分犹大已经丢弃,往自己的地方去了。”

  • 使徒行传第1章注释
    圣经新世界译本(精读本)
    • 1:24

      耶和华 尽管现存的希腊语抄本在这里写的是“主”(希腊语Kyʹri·os),但正如附录C解释的,我们有充分理由相信这节经文原本用的是上帝的名字,后来却被人用“主”这个头衔取代了。所以,这个译本在本节经文的正文里使用了“耶和华”这个名字。

      你了解所有人的心 《希伯来语经卷》常常说耶和华上帝能洞察人心。(申8:2;撒上16:7;王上8:39;代上28:9;诗44:21;耶11:20;17:10)因此在本节经文,那些说希伯来语的犹太人在向上帝祷告时使用“耶和华”这个名字是很自然的。译作“了解……人的心”的希腊语词kar·di·o·gnoʹstes(直译“了解人心者”)只出现在这里和使徒行传15:8,而后一节经文直接说“上帝”是洞察人心的。(另见附录C3的简介和徒1:24)

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享