守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 使徒行传 3:21
    圣经新世界译本
    • 21 他必须留在天上,直到一切都复兴的时代,就是上帝通过古代圣先知提到的时代。

  • 使徒行传 3:21
    圣经新世界译本
    • 21 他必留在天上+,直到万物复兴的时代+,就是上帝自古以来通过圣先知的口+所说的时代。

  • 使徒行传 3:21
    和合本
    • 21 天必留他,等到万物复兴的时候,就是神从创世以来、借着圣先知的口所说的。

  • 使徒行传
    守望台出版物索引1986-2025
    • 3:21 《守》24.02 4;《作见证》 31;《亲近》 77-78;《正确崇拜》 104, 108;《洞悉上》 462;《守》07 3/15 5-6;《守》00 9/1 17-18;《守》00 12/15 30;《宣扬者》 162-163;《守》90 7/1 13;《守》87 7/1 25-26;《守》87 9/1 28

  • 使徒行传
    经文索引1956-1985
    • 3:21 w84 1/1 20; w83 6/15 19; w78 1/1 30; w71 10/15 618, 622, 627; w71 11/1 663; im 329; w61 5/15 298; w59 9/15 276

  • 使徒行传
    耶和华见证人出版物检索手册——2019
    • 3:21

      《守望台》(研读版)

      2024/2刊4页

      《作见证》31页

      《亲近》77-78页

      《洞悉圣经》(上册)462页

      《正确崇拜》104,108页

      《守望台》

      2007/3/15刊5-6页

      2000/12/15刊30页

      2000/9/1刊17-18页

      1990/7/1刊13页

      1987/9/1刊28-29页

      1987/7/1刊25-26页

      《上帝王国的宣扬者》162-163页

  • 使徒行传第3章注释
    圣经新世界译本(精读本)
    • 3:21

      他必须留在天上 又译“天必须留住他”。看来,这指的是耶稣留在天上的时候,期间他在上帝的右边等待复兴的时代开始。(诗110:1,2;路21:24;来10:12,13)

      复兴的时代 译作“复兴”的希腊语词是a·po·ka·taʹsta·sis,这个名词源自两个希腊语词:a·poʹ,意思是“再次”“重新”;ka·thiʹste·mi,字面意思是“制定”或“设立”。对应的动词在使徒行传1:6译作“复兴”。约瑟夫斯曾用a·po·ka·taʹsta·sis一词来指流放巴比伦的犹太人返回故土一事。在纸莎草纸文献中,这个词指的是使建筑物得到修复、使产业物归原主或使账目收支恢复平衡。使徒行传3:21没有具体说明什么会复兴过来,因此要确定“一切都复兴”是什么意思,就必须研究上帝通过“古代圣先知”传达的信息。在《希伯来语经卷》里,先知们曾反复谈到复兴一事。耶和华通过这些先知承诺,他子民的土地会复兴过来,再次有人居住,土地变得肥沃,不受野兽和敌人侵扰。耶和华说,那片复兴过来的土地会像乐园一样!(赛65:25;结34:25;36:35)最重要的是,圣殿会重建,正确崇拜也会复兴。(赛2:1-5;弥4:1-5)圣经预告的复兴既指崇拜活动再次欣欣向荣,也指人们的生活环境再次变得美好。

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享