使徒行传 10:33 圣经新世界译本 33 于是我马上派人去请你。谢谢你愿意来,现在我们都在上帝面前,想要听耶和华*吩咐你说的一切。” 使徒行传 10:33 圣经新世界译本 33 我马上派人到你那里去。你来了真好。现在我们人人都在上帝面前,要听耶和华吩咐你说的一切话+。” 使徒行传 10:33 和合本 33 所以我立时打发人去请你。你来了很好;现今我们都在神面前,要听主所吩咐你的一切话。” 使徒行传第10章注释 圣经新世界译本(精读本) 10:33 耶和华 大多数希腊语抄本在这里写的是“主”(希腊语是tou Ky·riʹou)。不过,正如附录C解释的那样,我们有充分的理由相信,这节经文原本用的是上帝的名字,后来却被人用“主”这个头衔取代了。所以,这个译本在本节经文的正文里使用了“耶和华”这个名字。(另见附录C3的简介和徒10:33)
10:33 耶和华 大多数希腊语抄本在这里写的是“主”(希腊语是tou Ky·riʹou)。不过,正如附录C解释的那样,我们有充分的理由相信,这节经文原本用的是上帝的名字,后来却被人用“主”这个头衔取代了。所以,这个译本在本节经文的正文里使用了“耶和华”这个名字。(另见附录C3的简介和徒10:33)