守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 使徒行传 13:9
    圣经新世界译本
    • 9 扫罗,也叫保罗,充满神圣力量,直视着他,

  • 使徒行传 13:9
    圣经新世界译本
    • 9 扫罗,也就是保罗,充满圣灵,定睛看着他,

  • 使徒行传 13:9
    和合本
    • 9 扫罗又名保罗,被圣灵充满,定睛看他,

  • 使徒行传
    守望台出版物索引1986-2025
    • 13:9 《作见证》 87-88

  • 使徒行传
    经文索引1956-1985
    • 13:9 w74 12/1 709; w68 8/15 511

  • 使徒行传
    耶和华见证人出版物检索手册——2019
    • 13:9

      《作见证》87-88页

  • 使徒行传第13章注释
    圣经新世界译本(精读本)
    • 13:9

      扫罗,也叫保罗 从本节经文开始,扫罗都被称为保罗。使徒保罗是个生来就有罗马公民权的希伯来人。(徒22:27,28;腓3:5)因此,他很可能从小就有两个名字,即希伯来语名字“扫罗”和罗马名字“保罗”。当时的犹太人,特别是那些住在以色列境外的犹太人,有两个名字是很常见的。(徒12:12;13:1)保罗的一些亲戚看来也有罗马名字或希腊语名字。(罗16:7,21)保罗是“为列国的人服务的使徒”,向外族人传扬好消息是他的使命。(罗11:13)保罗使用他的罗马名字看来是刻意的,也许他觉得这样做更容易被外族人接纳。(徒9:15;加2:7,8)有些人认为,他使用保罗这个罗马名字是为了向士求·保罗表示敬意。但这个可能性不大,因为他离开塞浦路斯后还是继续使用这个名字。另一些人认为,他避免使用扫罗这个希伯来语名字,是因为“扫罗”在希腊语中的读音会让人联想到一个带贬义的词。(另见徒7:58的注释)

      保罗 希腊语是Pauʹlos,源自拉丁语名字Paulus,意思是“小”或“微小”。在《希腊语经卷》的原文里,这个名字有157次指使徒保罗,1次指塞浦路斯的行省总督士求·保罗。(徒13:7)

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享