使徒行传 17:19 圣经新世界译本 19 他们把保罗带到亚略巴古*,说:“你讲的这套新道理,能说给我们听听吗? 使徒行传 17:19 圣经新世界译本 19 众人就拿住保罗,带他到亚略巴古,说:“你讲的这个新主张+,我们可以知道是什么吗? 使徒行传 17:19 和合本 19 他们就把他带到亚略巴古,说:“你所讲的这新道,我们也可以知道吗?” 使徒行传 守望台出版物索引1986-2025 17:19 《新世》 1839;《洞悉下》 636, 700;《守》90 7/15 18;《守》89 7/15 6 使徒行传 经文索引1956-1985 17:19 w74 1/15 45 使徒行传 耶和华见证人出版物检索手册——2019 17:19 《洞悉圣经》(下册)636,700页 《新世界译本》(修订版)1839页 《守望台》1990/7/15刊18页1989/7/15刊6页 使徒行传第17章注释 圣经新世界译本(精读本) 17:19 亚略巴古 又译“战神山”。亚略,又译“阿瑞斯”;巴古,原文的意思是山。阿瑞斯是古希腊的战神,相当于古罗马的战神马尔斯。亚略巴古是位于雅典卫城西北面的一座山,雅典的最高议会通常都在那里召开会议。“亚略巴古”这个词可以指那座山本身,也可以指最高议会。(徒17:34)因此,有的学者认为当时保罗是被带到那座山或附近一带,有的则认为他是被带到在其他地方聚集的议会面前(地点可能是市集广场)。
17:19 亚略巴古 又译“战神山”。亚略,又译“阿瑞斯”;巴古,原文的意思是山。阿瑞斯是古希腊的战神,相当于古罗马的战神马尔斯。亚略巴古是位于雅典卫城西北面的一座山,雅典的最高议会通常都在那里召开会议。“亚略巴古”这个词可以指那座山本身,也可以指最高议会。(徒17:34)因此,有的学者认为当时保罗是被带到那座山或附近一带,有的则认为他是被带到在其他地方聚集的议会面前(地点可能是市集广场)。