-
使徒行传 18:25和合本
-
-
25 这人已经在主的道上受了教训,心里火热,将耶稣的事详细讲论教训人;只是他单晓得约翰的洗礼。
-
-
使徒行传第18章注释圣经新世界译本(精读本)
-
-
受过教导 原文用的希腊语动词ka·te·kheʹo的字面意思是“让声音下到……”,可能包含口头教导的意思。老师一遍又一遍地讲解上帝的话语,让圣经的真理进入学生的头脑和内心,这样学生也能胜任教导别人的工作。(参看加6:6,那节经文两次使用了这个希腊语动词)
耶和华的道路 下一节经文使用了一个意思相同的词组,即“上帝的道路”。基督徒生活的重心就是崇拜独一的真神耶和华,以及信从他的儿子耶稣基督。使徒行传把这种生活方式简单地称为“主道”。(徒19:9,23;22:4;24:22;另见徒9:2的注释)在福音书的记载里,意思为“耶和华的道路”的希腊语词组出现了四次,全都引自以赛亚书40:3,而那里的希伯来语原文就使用了代表上帝名字的四个希伯来字母。(另见太3:3;可1:3;路3:4;约1:23的注释)“耶和华的道路”这个词组还出现在士师记2:22和耶利米书5:4,5。(另见徒19:23的注释以及附录C3的简介和徒18:25)
充满神圣力量,满腔热诚 又译“靠着神圣力量满腔热诚”,直译“靠着普纽马沸腾”。译作“满腔热诚”的希腊语词的字面意思是“沸腾”,在这里用来比喻散发出或洋溢着热情。看来,希腊语词pneuʹma(普纽马)在这个词组里指上帝的神圣力量,这股力量能推动或促使人去做跟上帝旨意一致的事。(另见可1:12的注释)然而,普纽马也可以指一个人内心的推动力,这股动力促使人以某种方式说话和做事。因此,这句话可能是把这两种意思结合了起来,表达的是:一个人在上帝神圣力量的引导下显出热心,满腔热诚地做正确的事。不过,有些人认为本节经文里的这句话只是个惯用语,用来描述一个人非常热切、特别热心。如果是这样,这也许就能解释为什么亚波罗在还不熟悉奉耶稣的名施行的浸礼时,就可以被描述为“靠着普纽马沸腾”。无论如何,亚波罗的内心必须受上帝神圣力量的引导,他才能满腔热诚地做正确的事,并乐意接受更准确的知识。(另见词语解释“鲁阿;普纽马”)
约翰的浸礼 接受约翰浸礼的人公开承认自己犯了罪,违犯了法典。这套法典是耶和华通过摩西颁布的,犹太人也承诺会遵守这套法典。(出24:7,8)不过,既然摩西法典在公元33年五旬节后已经失效,约翰的浸礼自然也不再有效。(罗10:4;加3:13;弗2:13-15;西2:13,14)此后,唯一受耶和华认可的浸礼,就是耶稣吩咐门徒施行的浸礼。(太28:19,20)这里记载的关于亚波罗的事,发生于公元52年左右。
-