脚注
b 耶和华是上帝的名字的普通形式,正如耶稣是希伯来文的Ye·shuʹa, 或希腊文的I·e·sousʹ在中文的普通形式。耶稣会教授尤安(Joüon)在罗马教皇圣经学会所出版长达600页的《希伯来文圣经文法》一书中写道:“在我们的译文中,我们所用的是耶和华而非雅威这个(假设)的形式。耶和华(Jéhovah)乃是通常在法文所用的形式。”
b 耶和华是上帝的名字的普通形式,正如耶稣是希伯来文的Ye·shuʹa, 或希腊文的I·e·sousʹ在中文的普通形式。耶稣会教授尤安(Joüon)在罗马教皇圣经学会所出版长达600页的《希伯来文圣经文法》一书中写道:“在我们的译文中,我们所用的是耶和华而非雅威这个(假设)的形式。耶和华(Jéhovah)乃是通常在法文所用的形式。”