守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 《洞悉上》 肠
  • 肠

你选择的内容没有影片。

抱歉,加载影片时出现错误。

  • 肠
  • 洞悉圣经(上册)
  • 相似资料
  • 圣经对身体各部份的比喻性用法
    守望台宣扬耶和华的王国-1968年
  • 肚子
    洞悉圣经(上册)
  • 耶和华——温厚而满有怜悯的天父
    守望台宣扬耶和华的王国-1994年
  • 怜悯
    洞悉圣经(上册)
查看更多
洞悉圣经(上册)
《洞悉上》 肠

肠

(Intestines)

希伯来语qeʹrev(凯雷卜)指“内脏”“内心”或人畜的“肠子”。(出12:9;29:13;诗5:9)“凯雷卜”也可表示“里面”,常用作介词,指“其中;当中”。(创25:22;申17:20)

另一个希伯来语me·ʽehʹ(梅埃)也指内脏。“梅埃”常以复数形态(me·ʽimʹ梅因)出现,在撒母耳记下20:10和历代志下21:15,18,19都是指“肠子”。“梅埃”也可以指动物的“体内”,比如在约拿被大鱼吞下的记载中,“梅埃”出现了两次,都指鱼“腹”。(拿1:17;2:1,2)“梅埃”还可以指人的生殖系统。(创15:4;得1:11)由于人的情感看来与体内的器官密切相关,因此肠子被视为人类最深厚的感情的泉源。(参看赛63:15;耶4:19;31:20)

食物是经肠子吸收的,圣经就用来比喻吸收灵粮或精神食粮。耶和华在异象中吩咐以西结把书卷吃下去,填满他的肚子(希伯来语“梅因”)。以西结沉思书卷上的话,谨记在心,就在属灵方面得着力量。他不仅从中获得属灵的滋养,还奉差传讲上帝的信息。(结3:1-6;另见启10:8-10)

希腊语splagʹkhna(斯普拉克纳)字面意思是“肠子”,《希腊语经卷》只有一次用来指实际的肠子。(徒1:18)其他地方则用作比喻,表示“温情”“心肠”和“怜恤之情”。(林后6:12;腓1:8;2:1;西3:12;约一3:17)

    中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
    登出
    登录
    • 中文简体(普通话)
    • 分享
    • 设置
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • 使用条款
    • 隐私政策
    • 隐私设置
    • JW.ORG
    • 登录
    分享