-
向别人施与守望台2012年 | 12月1日
-
-
a 有些圣经译本把这句话翻成:“要施与”。然而,在经文的希腊语原文中,“施与”一词以进行时态出现,因此有持续不断地 这样做的含意。为了充分表达耶稣的话的意思,《新世界译本》用了“要常向人施与”这个译法。
-
a 有些圣经译本把这句话翻成:“要施与”。然而,在经文的希腊语原文中,“施与”一词以进行时态出现,因此有持续不断地 这样做的含意。为了充分表达耶稣的话的意思,《新世界译本》用了“要常向人施与”这个译法。