-
中世纪的西班牙人得以认识上帝的话语守望台2014年 | 3月1日
-
-
阿拉伯语圣经
公元8世纪,穆斯林入侵伊比利亚半岛,于是西班牙人又改说另一种语言。在穆斯林的殖民地,说阿拉伯语的人比说拉丁语的人多,因此人们很需要阿拉伯语的圣经译本。
在公元5至8世纪,拉丁语和阿拉伯语的圣经译本让西班牙人能够看得懂上帝的话语
在中世纪的西班牙,肯定曾经有不少阿拉伯语圣经译本,尤其是四福音书的译本。看来,在8世纪,塞维列的主教胡安把圣经全书翻成了阿拉伯语。但很可惜,大部分阿拉伯语圣经译本都失传了。目前,只有一部公元10世纪的阿拉伯语四福音书译本存放在西班牙莱昂的大教堂里。
福音书的一个阿拉伯语译本(公元10世纪)
-