守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 中世纪的西班牙人得以认识上帝的话语
    守望台2014年 | 3月1日
    • 阿拉伯语圣经

      公元8世纪,穆斯林入侵伊比利亚半岛,于是西班牙人又改说另一种语言。在穆斯林的殖民地,说阿拉伯语的人比说拉丁语的人多,因此人们很需要阿拉伯语的圣经译本。

      在公元5至8世纪,拉丁语和阿拉伯语的圣经译本让西班牙人能够看得懂上帝的话语

      在中世纪的西班牙,肯定曾经有不少阿拉伯语圣经译本,尤其是四福音书的译本。看来,在8世纪,塞维列的主教胡安把圣经全书翻成了阿拉伯语。但很可惜,大部分阿拉伯语圣经译本都失传了。目前,只有一部公元10世纪的阿拉伯语四福音书译本存放在西班牙莱昂的大教堂里。

      一本翻开了的阿拉伯语福音书译本

      福音书的一个阿拉伯语译本(公元10世纪)

  • 中世纪的西班牙人得以认识上帝的话语
    守望台2014年 | 3月1日
中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享