-
他们热爱上帝的话语守望台2009年 | 6月1日
-
-
“这简直是不可能的事”
1807年,英国传教士罗伯特·马礼逊不顾家人和朋友的反对,启程前往中国,因为他决心要出版汉语的圣经全书。要把圣经翻译成汉语绝不简单,正如当时东印度公司的一名董事查理·格兰特说:“这简直是不可能的事。”
到了中国,马礼逊才知道中国政府禁止国民教授洋人汉语,违者处死。为了保护自己和那些愿意教他汉语的人,他有一段时间都足不出户。据说,“两年后,他已经能够说官话[现称普通话]和超过一种中国方言,也能够阅读和书写”汉语。当时的皇帝下了一道谕旨,把印刷基督教书刊定为死罪。虽然面对死亡的威胁,但在1819年11月25日,马礼逊还是能够完成他的翻译工作,把整本圣经译成汉语。
到了1836年,已经大约有2000本圣经全书,一万份《希腊语经卷》和3万1000份圣经的部分经卷以汉语印行。不错,对上帝话语的热爱令“不可能的事”变成可能。
-
-
他们热爱上帝的话语守望台2009年 | 6月1日
-
-
[第10页的图片]
罗伯特·马礼逊和他翻译的汉语圣经
[鸣谢]
In the custody of the Asian Division of the Library of Congress
Robert Morrison, engraved by W.Holl, from The National Portrait Gallery Volume IV, published c. 1820 (litho), Chinnery, George (1774-1852)(after)/Private Collection/Ken Welsh/The Bridgeman Art Library International
-