守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 脂肪
    洞悉圣经(下册)
    • 脂肪

      (Fat)

      译作“脂肪”的几个希伯来语词不但指实际的脂肪,也指饱满而肥胖的东西。这几个词也可以用来打比喻,表示富饶或肥沃(比如“最好的出产”),或指思想麻木和心智迟钝。

      希伯来语cheʹlev(赫莱卜)通常用来指动物的脂肪(利3:3)或人的脂肪(士3:22)。另一个词peʹdher(佩德尔)则指用作全烧祭的牲畜的肾、腰周围的板状脂肪。(利1:8,12;8:20)创世记4:4记载,亚伯拿羊群里头生的,连同“肥美的脂肪”一并献给耶和华。圣经在这里第一次使用“赫莱卜”,后来的经文则大多用来论述献祭。“赫莱卜”也用来比喻任何东西最好 或最肥美的部分。比如在创世记45:18,法老对约瑟说,他一家可以“吃本地最好的出产”。同样,民数记18:12也说:“上好[赫莱卜]的油、上好[赫莱卜]的新酒五谷……我都赐给你。”(见诗81:16;147:14)

  • 脂肪
    洞悉圣经(下册)
    • 其他相关的希伯来语词 在希伯来语中,从动词词根sha·menʹ(沙门)衍生出来的词,都用来描述肥胖的东西。“沙门”可以指“发胖”“肥胖”(申32:15;耶5:28),也可以指“壮健”。以赛亚书6:10用了sha·menʹ(沙门)一词,《和合本》译作“使这百姓心蒙脂油”,意即麻木迟钝,好像心被一层脂肪包着那样。士师记3:29说一些摩押人是“强壮[‘沙门’,字面意思是‘肥胖’]的勇士”。与“沙门”相关的词sheʹmen(谢门),通常译作“油”。

      动词da·shenʹ(达申)的字面意思是“发胖”,可能暗示“兴旺”。如果真有这个意思,那么“达申”及相关的词deʹshen(德申)就含有繁荣昌盛、物产丰饶的意思。耶和华应许以色列人,他会带领他们进入“流奶流蜜之地”,让他们“吃饱发胖[wedha·shenʹ韦达申]”。(申31:20)圣经说慷慨、勤奋及倚靠耶和华的人“必得丰盈”,意即兴旺富足。(箴11:25;13:4;28:25)箴言15:30说好消息能使人“骨也丰润”,或使骨头充满骨髓,换句话说,全身充满活力。名词“德申”也有富裕的意思,比如诗篇36:8说世人饱尝上帝殿里的“肥甘”(mid·deʹshen米德申;新译翻作“盛筵”)。(参看耶31:14)

      当提到圣幕祭坛上的灰时,许多译者也把名词“德申”译作“灰”。(利1:16;4:12;6:10,11,和合,新译,现译)但是有些学者认为,“灰”不足以表达原文词根的意思。他们宁愿译做“脂肪灰烬”(Ro),因为“德申”这个词表示,祭坛下的灰烬沾满了祭牲燃烧过剩下的脂肪。

      Ba·riʼʹ(巴里)一词指饱足和健康,可以译作“肥壮”“肥”(结34:3,20)和“有益”(哈1:16)。形容人、牲畜和谷物时,这个词也可译作“胖”“肥壮”和“圆”。(创41:2,7;士3:17)

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享