-
纪念墓洞悉圣经(上册)
-
-
关于几个用来指坟地或墓穴的希腊语,A.T.罗伯逊在《新约词语选释》(1932,第5卷,87页)中说:“以马太福音23:27为例,Taphos塔福斯(坟墓)包含葬礼的概念(thapto塔普托,意即埋葬),mnemeion姆内米翁(源自mnaomai姆纳奥迈,还有mimnesko明内斯科,意即提醒)则指纪念碑(以墓碑作为纪念)。”跟mne·meiʹon“姆内米翁”相关的词语mneʹma“姆内马”看来也有类似的意思,指“为纪念某人某事而保存的记录,可指墓碑,引伸指墓穴”。(《瓦因新旧约词语诠释词典》,1981,第2卷,173页)
这类墓穴有的是在地里挖出来的坑,有的是天然或人工开凿的岩洞;希伯来人都爱以洞窟为坟。(比较徒7:16和创23:19,20)正如上文指出,taʹphos“塔福斯”(意即坟墓)的侧重点在于埋葬,mneʹma“姆内马”(意即墓穴)和mne·meiʹon“姆内米翁”(意即纪念墓)的侧重点在于对死者的怀念。因此,跟“塔福斯”不同,“姆内马”和“姆内米翁”还包含了恒久不变的意思,跟拉丁语monumentum(意即纪念碑)有关。
-