-
基督徒应该使用十字架吗?守望台1988年 | 2月15日
-
-
也许有人会问:“圣经岂不是说基督实际死于十字架上吗?”为了寻得答案,我们必须查考一下圣经执笔者用来描述基督死于其上的工具——史特劳斯(stau·ros’)和西朗(xy’lon)这两个希腊字词的意思。
-
-
基督徒应该使用十字架吗?守望台1988年 | 2月15日
-
-
其另一个希腊字词西朗(xy’lon)又如何?圣经的《希腊文七十人译本》在翻译以斯拉记6:11时使用西朗一词。在中文的《国语圣经》中我们读到:“我再降旨,无论谁更改这命令,必从他房屋中拆出一根梁来,把他举起,悬在其上,又使他的房屋成为粪堆。”显然,这里所说的“梁”是一根单一的木柱。
因此许多《基督教希腊文圣经》(新约圣经)的译者把彼得在使徒行传5:30所说的话译作:“你们挂在木头上[《英王占姆士译本》、《新国际译本》、《耶路撒冷圣经》和《修订标准译本》则译作‘树’]杀害的耶稣,我们祖宗的上帝已经叫他复活。”你若希望在自己的圣经中查阅西朗(xy’lon)一词的译法,可参看使徒行传10:39;13:29;加拉太书3:13;和彼得前书2:24。
-