-
有了忍耐,又要加上敬虔守望台1993年 | 9月15日
-
-
据辞典编纂者J.P.劳和E.A.尼达说,“在不少文字里,提前2:2[的尤塞贝阿 (eu·seʹbei·a)]也许可以恰当地译作:‘照上帝为我们所定的方式而生活’,或者‘照上帝吩咐我们的方式而生活’。”
-
-
有了忍耐,又要加上敬虔守望台1993年 | 9月15日
-
-
a 论到尤塞贝阿(eu·seʹbei·a),威廉·巴克莱说:“[字根]塞布(seb-) 的意思是崇敬或崇拜。尤(eu) 这个希腊字含有深深的 意思;因此,尤塞贝阿 是指崇拜,也指深深而恰当的崇敬。”——《新约字词》。
-