守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 在真理的道上互作同工
    守望台1991年 | 5月15日
    • 使徒约翰在他那受感示的第二和第三封书信里谈及“在真理中行事”。(约翰二书4,《新译》;约翰三书3,4)约翰三书也鼓励基督徒要表现合作的精神,“为了真理成为同工”。(约翰三书5-8,《新译》)这两封书信很可能是在公元98年于以弗所或其附近写成的。不过,信中的内容却能造益今日耶和华的子民。

  • 在真理的道上互作同工
    守望台1991年 | 5月15日
    • 约翰三书强调合作精神

      约翰三书是写给该犹的,信中首先提到他为信徒同工所做的事。(1-8节)该犹“在真理中行事”,切实遵守了基督的一切教训。在协助到访的弟兄方面,他也行事“忠心”。约翰写道:“我们有义务好客地接待这样的人,好使我们成为真理中的同工。”(《新世》)今日,耶和华见证人也同样好客地接待周游监督。

      约翰将丢特腓的恶行和低米丢的行为互相对照之后,信便完结了。(第9-14节)妄自尊大的丢特腓对约翰毫不尊重,甚至试图将慷慨接待弟兄的人赶出会众。可是,低米丢却立下优良榜样。约翰盼望不久便可以见到该犹。他在信的结尾寄以问候,并祝该犹得享平安。

      [第30页的附栏或图片]

      用纸、笔、墨:约翰希望亲自造访“蒙拣选的夫人”(《新译》)和她的“儿女”而非仅是“用纸墨”写信给他们。使徒也希望很快可以见到该犹而不再只是“用笔墨”寄意。(约翰二书1,12;约翰三书1,13,14)希腊文的“笔”一词(kaʹla·mos, 卡拉莫斯 )意指一条藤或芦苇,它可以译作“书写用的芦苇”。在希腊和罗马社会,芦苇笔是尖的,像后期的羽管笔一样有切口。译成“墨”的希腊词米兰 (meʹlan )是阳性形容词米拉斯 (meʹlas)的中性形式,意思是“黑色”。最古的墨所用的颜料是一种黑碳——烧油烧木所造成的煤灰,或是从动植物而来的炭结晶体。当时,墨通常以干条或干块的形式贮存;书写员将其弄湿,然后用毛笔或芦苇笔着墨。当日用的纸张纸质轻薄,是从切成薄片的纸莎草加工制成的。早期的基督徒便用这类纸张写书信、书卷和散页书本。

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享