-
在疫情之前顺利竣工捐款的用途
-
-
墨西哥的托霍拉瓦尔语远程翻译处 有很多年时间,托霍拉瓦尔语翻译小组都在墨西哥城附近的中美洲分部工作,但是说托霍拉瓦尔语的人主要住在将近1000公里以外的阿尔塔米拉诺和拉斯玛格丽塔斯。因此,翻译员发现他们翻译时使用的词汇,不一定是说托霍拉瓦尔语的人常用的词汇。弟兄们也很难在分部附近找到合适的弟兄姐妹协助托霍拉瓦尔语的翻译和录音工作。
弟兄姐妹协助远程翻译处的建筑工程
考虑到以上因素,中央长老团的写作委员会希望将托霍拉瓦尔语翻译小组搬到说这种语言的地区。于是,分部决定购买一栋建筑,整修之后供翻译小组使用。这比新建或租用办公室更划算。
一位托霍拉瓦尔语翻译员说:“我在分部做翻译10年,附近连一个说我母语的家庭都没有。现在,我们的办公室附近几乎都是说托霍拉瓦尔语的人,我每天都可以跟他们交流。这让我的词汇变得更丰富,也让翻译出来的东西更容易阅读。”
整修前和整修后的托霍拉瓦尔语远程翻译处
-
-
在疫情之前顺利竣工捐款的用途
-
-
拉萨罗·冈萨雷斯弟兄是中美洲分部委员会的成员,他在谈到托霍拉瓦尔语远程翻译处的工程时说道:“在我们的地区,资源非常有限。要不是有国际弟兄团体的支持,我们根本不可能为本地的弟兄姐妹建造远程翻译处。多亏了世界各地弟兄姐妹的捐款,我们才能让翻译员在说他们语言的地区里工作。衷心感谢来自国际大家庭的慷慨支持。”
-