-
大红岛的居民可以读到圣经守望台2009年 | 12月15日
-
-
翻译工作开展了
19世纪20年代初,马达加斯加语只有一种文字,叫做“苏拉贝”,用的是阿拉伯字母。那个年代,很少人能读懂这种文字。传教士向国王拉达马一世进言,建议用罗马字母代替“苏拉贝”,获得国王批准。
-
-
大红岛的居民可以读到圣经守望台2009年 | 12月15日
-
-
后来,他向马达加斯加国王拉达马一世建议,邀请伦敦会的传教士来马达加斯加教学。马达加斯加就是人们口中的大红岛。
-
-
大红岛的居民可以读到圣经守望台2009年 | 12月15日
-
-
1828年7月27日,拉达马一世驾崩,传教士就遇到另一次挫折。国王拉达马生前大力支持圣经翻译工作。戴维·琼斯曾说:“国王拉达马非常和蔼,毫无架子。他积极推行教育,认为国民文化修养的提高比金银财宝更有价值。”
-