守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 缅甸
    2013耶和华见证人年鉴
    • 1950年,罗伯特·柯克请巴吴把《守望台》研读文章翻译成缅甸语。手写的翻译稿经仰光的印刷商排版和印刷后,分发给参加会众聚会的人。后来,为了使翻译工作更快完成,分部办事处购置了一部缅甸语的打字机。

      巴吴(左),他把《守望台》研读文章译成缅甸语

      早期的翻译员面对很多困难。当巴吴不能再翻译时,乃加波汉就接替他的工作。乃加波汉说:“我白天谋生养家,晚上就在微弱的灯光下翻译,直到深夜。我的英语很不好,所以译文一定不大准确。但我们实在很希望尽可能让更多人读到我们的杂志。”当罗伯特·柯克请多丽丝·拉杰把《守望台》翻译成缅甸语时,多丽丝十分担忧,哭了起来。多丽丝忆述:“我只受过基础教育,而且从没有做过翻译,但柯克弟兄鼓励我试试。于是我向耶和华祷告,然后开始翻译。”今天,多丽丝做翻译差不多五十年了,仍然在位于仰光的分部做翻译员。乃加波汉现在已93岁了,还在伯特利服务,积极参与王国事务,热心不减当年。

      1956年诺尔弟兄宣布发行缅甸语的《守望台》

      1956年,内森·诺尔从世界总部来到缅甸,宣布发行缅甸语的《守望台》。

  • 缅甸
    2013耶和华见证人年鉴
  • 缅甸
    2013耶和华见证人年鉴
中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享