-
阿尔巴尼亚2010耶和华见证人年鉴
-
-
在属灵方面日益刚强
内斯奥·多里在世时曾说:“我们翻译了这么多刊物,我很高兴。但我们最需要的就是《新世界译本》,需要一本素质高的圣经译本来巩固信心!”内斯奥去世后不过三年,就在1999年,中央长老团批准弟兄用阿尔巴尼亚语翻译《希腊语经卷新世界译本》。
在2000年的区域大会里,组织宣布发行《希腊语经卷新世界译本》阿尔巴尼亚语版,在场的阿尔巴尼亚裔听众都喜出望外!翻译组努力耕耘,为这部译本付出了很多心血,结果不到一年就完成翻译工作。有一个正规先驱以往是议会的共产党员,她写道:“这部译本多么优良!读过这部译本以后,我才真正懂得欣赏圣经,发觉圣经的行文多么流畅,诗句多么感人。当我读到耶稣施行奇迹,却被人指责、嘲笑时,我激动极了。这种感觉我从未有过。每个感人的情节都活现眼前!”
-
-
阿尔巴尼亚2010耶和华见证人年鉴
-
-
与此同时,弟兄已着手把《希伯来语经卷》翻译成阿尔巴尼亚语。
-
-
阿尔巴尼亚2010耶和华见证人年鉴
-
-
当斯普莱恩弟兄宣布发行阿尔巴尼亚语版的《圣经新世界译本》全书时,听众的兴奋心情实在难以言喻!
一个认识了真理多年的弟兄说:“难怪撒但设法阻碍我们的工作!耶和华的子民享有这么多美福,魔鬼发怒了。”
-
-
阿尔巴尼亚2010耶和华见证人年鉴
-
-
[第194页的图片]
戴维·斯普莱恩宣布发行阿尔巴尼亚语版的《新世界译本》全书
-