守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 叙利亚语《伯西托本圣经》让人了解早期的圣经翻译活动
    守望台2014年 | 9月1日
    • 第二部抄本就是《西奈叙利亚语抄本》。这个抄本所以能够重见天日,确实要归功于本文开头谈到的那对孪生姐妹,阿格妮丝和玛格丽特。阿格妮丝当时虽然没有大学学位,却懂得八种外语,其中一种是叙利亚语。1892年,阿格妮丝在埃及的圣凯瑟琳修道院有了一个重大的发现。

      她在一个阴暗的房间里找到一部叙利亚语古抄本。她忆述:“看到那部抄本的时候,真的碰也不想碰。它非常肮脏,书页因为多年没有被人翻过,几乎全都黏在一起。”她找到的是一部重叠抄本a,原本的内容已经被刮掉,有人再在上面用叙利亚语写了一些女圣人的事迹。阿格妮丝发现,在页顶位置,有“马太的”“马可的”“路加的”等词语的痕迹。在她手上的,原来是四福音书的叙利亚语抄本,而且还是一部相当完整的文本。今天的学者相信这部抄本写成于公元4世纪末。

  • 叙利亚语《伯西托本圣经》让人了解早期的圣经翻译活动
    守望台2014年 | 9月1日
  • 叙利亚语《伯西托本圣经》让人了解早期的圣经翻译活动
    守望台2014年 | 9月1日
    • a 在希腊语原文,“重叠抄本”的字面意思是“再刮一次”。

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享