守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 赎价
    洞悉圣经(下册)
    • 不过,希腊语lyʹtron(利特龙)和相关的词语更常用来表达救赎 或赎回 的概念,所表达的涵义也更加深刻和全面。

      “利特龙”取自动词lyʹo(利奥),意即“解开”,希腊作家多用来指为了让战俘或奴隶获释而付出的赎金。(参看来11:35)“利特龙”在圣经出现过两次,用来形容基督“献出生命,作为许多人的赎价”。(太20:28;可10:45)

  • 赎价
    洞悉圣经(下册)
    • 相关的词语an·tiʹly·tron(安蒂利特龙)则见于提摩太前书2:6。根据帕克赫斯特的《新约希腊语英语词典》,“安蒂利特龙”是指“赎价,救赎的代价或对应的赎价”。帕克赫斯特引述希佩里乌斯的话,说:“这个词是指把俘虏从敌人手中赎回来的代价;特别指用一个人的生命去换取另一个人的生命 的交换 安排。”他总结说:“因此,亚里士多德用相关的动词[an·ti·ly·troʹo安蒂利特罗奥]去指以生命救赎生命。”(伦敦,1845,47页)圣经说,基督“舍了自己做对应的赎价,救赎所有人”。(提前2:5,6)

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享