守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 作许多人的赎价
    守望台1992年 | 6月15日
    • 遮盖兼释放

      圣经表明,救赎人类的过程牵涉到两个步骤:(1)购回,(2)释放。论到译作“赎价”的希腊词语吕特然 (lyʹtron),圣经学者艾伯特·巴恩斯写道:“赎价 一词的实际意思是:为了救赎被掳的人而付出的代价。在战争时期,赎价便是为了使敌军所掳去的战俘获得释放而付出的金钱;这便是他们恢复自由的方法。因此,任何使人能够从受罚、痛苦或有罪的情况中获得释放的东西,都可称为赎价。”

      不错,‘任何使人能够获得释放的东西’,都可说是吕特然。因此,这个希腊词语强调释放的行动或过程。a

      使徒保罗使用相关的安提吕特然 (an·tiʹly·tron)一词去强调所付赎价的价值。他在提摩太前书2:6写道:“[耶稣]把自己交了出来,为所有人作对应的赎价。”(《新世》)帕克赫斯特所编的《新约希腊语-英语辞典》论及这点说:“这个字词适当地代表把被掳的人从敌人手中救赎 出来的代价;这种交换以一个人的性命救赎另一个人的性命。”这段话所要强调的是付出的赎价的对应性或功效,这样才能满足公正的要求。

  • 作许多人的赎价
    守望台1992年 | 6月15日
    • a 在希伯来文圣经里,帕达赫 (pa·dhahʹ )和相关的字词均被译作“救赎”或“赎价”,从而表明事情与释放有关。——申命记9:26。

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享