-
我们找到“贵重的珍珠”守望台2019年(研读版) | 4月
-
-
温斯顿,听说你也很关心翻译工作。你为什么会对这个工作感兴趣呢?
在萨摩亚主持会众长老训练班
那时,只有几种传单和册子是汤加语。弟兄姐妹在传道时,只能用英语版的《导至永生的真理》跟人讨论圣经。有一次,在汤加举行了为期四周的会众长老训练班,有三位当地的长老即使英文不太好,还是愿意将这本书翻译成汤加语。帕梅将他们翻译好的内容用打字机记录下来,然后我们再寄到美国分部印刷,整个工作用了八周完成。虽然翻译的品质还有进步的空间,但这本书帮助了许多说汤加语的人学习真理。我跟帕梅虽然没有做过翻译员,但那次的经历让我们对翻译工作产生了兴趣。
-