守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 长老怀着爱心训练弟兄
    2017耶和华见证人年鉴
    • 一个关键性的改变

      格鲁吉亚的弟兄们在1992年参加俄罗斯圣彼得堡的国际大会,这让他们有机会与德国分部的代表会面。格纳季·古达泽说:“分部代表向我们说明组织的翻译工作通常怎样进行。他们也说,再过一阵子就会派弟兄来指导我们。”

      印制格鲁吉亚语的书刊一点都不简单。格鲁吉亚语的文字非常特别,而当时耶和华见证人的多种语言电子出版系统(MEPS)并没有所需的字体。因此,弟兄必须设计能用于电脑照相排版和印刷设备的字体。

      1980年之前,马丽娜·达塔卡什维利的父母带着一家大小从格鲁吉亚搬到了美国。后来,马丽娜学习圣经并成为姊妹。总部的弟兄着手绘制MEPS所需的格鲁吉亚字母时,马丽娜提供了宝贵的协助。没多久,格鲁吉亚语的一些传单和《看哪!我将一切都更新了》册子就开始在德国分部印刷了。

      翻译工作得到协助

      1993年迈克尔·弗莱肯施泰因和妻子西尔维娅从德国分部前往第比利斯,协助格鲁吉亚的见证人设立翻译办事处。迈克尔说:“我没有忘记我们那次在圣彼得堡的会面。我们在18个月后来到第比利斯,看见翻译小组的运作已经相当成熟,感到十分惊讶!”

      莱里·米尔萨什维利、帕塔·莫尔贝塔达泽,和列万尼·科帕利阿尼在第比利斯的翻译办事处,摄于1993年

      莱里·米尔萨什维利、帕塔·莫尔贝塔达泽和列万尼·科帕利阿尼在第比利斯的翻译办事处,摄于1993年

      几个月后,11个全时服务的翻译员在一间小公寓的办公室正式开工。翻译员在经过上帝组织的良好训练后,就更能按时提供圣经书刊给弟兄姊妹。

  • 长老怀着爱心训练弟兄
    2017耶和华见证人年鉴
中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享