守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 以斯帖記 1
  • 和合本

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

以斯帖記 1:1

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)505頁

    《洞悉聖經》(下冊)688,935,977,1216頁

    《新世界譯本》(修訂版)1814頁

  • 出版物索引

    《新世》 1814;《洞悉上》 505;《洞悉下》 688, 935, 977, 1216;

    w79 10/1 12; w71 9/15 557

以斯帖記 1:2

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)225,840頁

    《洞悉聖經》(下冊)688頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 225, 840;《洞悉下》 688;

    w79 10/1 12; w71 9/15 557; w62 4/15 246

以斯帖記 1:3

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)935頁

    《守望台》

    2006/3/1刊8-9頁

    1986/3/15刊24頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 935;《守》06 3/1 8-9;《守》86 3/15 24;

    w79 10/1 12; w71 9/15 557; w66 4/15 248

以斯帖記 1:4

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)935頁

    《守望台》

    2006/3/1刊8-9頁

    1986/3/15刊24頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 935;《守》06 3/1 8-9;《守》86 3/15 24;

    w79 10/1 12; w71 9/15 557

以斯帖記 1:5

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)935頁

    《守望台》

    2006/3/1刊8-9頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 935;《守》06 3/1 8-9

以斯帖記 1:6

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)92,195-196,1108頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 92, 195-196, 1108

以斯帖記 1:8

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2006/3/1刊9頁

    1986/3/15刊24頁

  • 出版物索引

    《守》06 3/1 9;《守》86 3/15 24

以斯帖記 1:9

索引

  • 出版物索引

    w79 10/1 13; w71 9/15 557

以斯帖記 1:10

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)655頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 655;

    w79 10/1 13; w71 9/15 558

以斯帖記 1:11

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)428頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 428;

    w79 10/1 13; w71 9/15 558

以斯帖記 1:12

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2006/3/1刊9頁

  • 出版物索引

    《守》06 3/1 9;

    w79 10/1 13; w71 9/15 558

以斯帖記 1:13

索引

  • 出版物索引

    w79 10/1 13

以斯帖記 1:14

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)628頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 628;

    w79 10/1 13

以斯帖記 1:15

索引

  • 出版物索引

    w79 10/1 13

以斯帖記 1:20

腳注

  • *

    國度本來廣大

以斯帖記 1:21

索引

  • 出版物索引

    w79 10/1 14

以斯帖記 1:22

索引

  • 出版物索引

    w79 10/1 14

譯本對照

點選經節數字,查看該節經文在其他聖經譯本中的譯法
  • 和合本
  • 閱讀 精讀本聖經 (nwtsty)
  • 閱讀 新世界譯本 (nwt)
  • 閱讀 新世界譯本 (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
和合本
以斯帖記 1:1-22

以斯帖記

1 亞哈隨魯作王,從印度直到古實,統管一百二十七省。 2 亞哈隨魯王在書珊城的宮登基; 3 在位第三年,為他一切首領臣僕設擺筵席,有波斯和瑪代的權貴,就是各省的貴胄與首領,在他面前。 4 他把他榮耀之國的豐富和他美好威嚴的尊貴給他們看了許多日,就是一百八十日。 5 這日子滿了,又為所有住書珊城的大小人民在御園的院子裡設擺筵席七日。 6 有白色、綠色、藍色的帳子,用細麻繩、紫色繩從銀環內繫在白玉石柱上;有金銀的床榻擺在紅、白、黃、黑玉石鋪的石地上。 7 用金器皿賜酒,器皿各有不同。御酒甚多,足顯王的厚意。 8 喝酒有例,不准勉強人,因王吩咐宮裡的一切臣宰,讓人各隨己意。 9 王后瓦實提在亞哈隨魯王的宮內也為婦女設擺筵席。 10 第七日,亞哈隨魯王飲酒,心中快樂,就吩咐在他面前侍立的七個太監米戶幔、比斯他、哈波拿、比革他、亞拔他、西達、甲迦, 11 請王后瓦實提頭戴王后的冠冕到王面前,使各等臣民看他的美貌,因為他容貌甚美。 12 王后瓦實提卻不肯遵太監所傳的王命而來,所以王甚發怒,心如火燒。 13 那時,在王左右常見王面、國中坐高位的,有波斯和瑪代的七個大臣,就是甲示拿、示達、押瑪他、他施斯、米力、瑪西拿、米母干,都是達時務的明哲人。按王的常規,辦事必先詢問知例明法的人。王問他們說: 14 (合併到第13節) 15 「王后瓦實提不遵太監所傳的王命,照例應當怎樣辦理呢?」 16 米母干在王和眾首領面前回答說:「王后瓦實提這事,不但得罪王,並且有害於王各省的臣民; 17 因為王后這事必傳到眾婦人的耳中,說:『亞哈隨魯王吩咐王后瓦實提到王面前,他卻不來』,他們就藐視自己的丈夫。 18 今日波斯和瑪代的眾夫人聽見王后這事,必向王的大臣照樣行;從此必大開藐視和忿怒之端。 19 王若以為美,就降旨寫在波斯和瑪代人的例中,永不更改,不准瓦實提再到王面前,將他王后的位分賜給比他還好的人。 20 所降的旨意傳遍通國*,所有的婦人,無論丈夫貴賤都必尊敬他。」 21 王和眾首領都以米母干的話為美,王就照這話去行, 22 發詔書,用各省的文字、各族的方言通知各省,使為丈夫的在家中作主,各說本地的方言。

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享