守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 雅歌 6
  • 和合本

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

雅歌 6:1

索引

  • 出版物索引

    w59 6/1 170

雅歌 6:2

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)588頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 588

雅歌 6:3

索引

  • 出版物索引

    w59 6/1 172-3

雅歌 6:4

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)808頁

    《守望台》

    2006/11/15刊19-20頁

    1987/11/15刊30頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 808;《守》06 11/15 19-20;《守》87 11/15 30;

    w59 6/1 170, 173

雅歌 6:5

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)117頁

    《守望台》

    2006/11/15刊19頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 117;《守》06 11/15 19;

    w59 6/1 173

雅歌 6:6

索引

  • 出版物索引

    w59 6/1 173

雅歌 6:7

索引

  • 出版物索引

    w59 6/1 173

雅歌 6:8

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2011/12/15刊11頁

  • 出版物索引

    《守》11 12/15 11;

    w59 6/1 173

雅歌 6:9

索引

  • 出版物索引

    w59 6/1 170, 173

雅歌 6:10

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)808頁

    《洞悉聖經》(下冊)1097頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 808;《洞悉下》 1097;

    w59 6/1 170, 173

雅歌 6:11

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)587頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 587;

    w59 6/1 168, 173

雅歌 6:12

索引

  • 出版物索引

    w59 6/1 168, 173

雅歌 6:13

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)1039頁

    《守望台》

    2006/11/15刊20頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1039;《守》06 11/15 20;

    w59 6/1 166, 173

譯本對照

點選經節數字,查看該節經文在其他聖經譯本中的譯法
  • 和合本
  • 閱讀 精讀本聖經 (nwtsty)
  • 閱讀 新世界譯本 (nwt)
  • 閱讀 新世界譯本 (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
和合本
雅歌 6:1-13

雅歌

6 你這女子中極美麗的,你的良人往何處去了?你的良人轉向何處去了,我們好與你同去尋找他。(新娘) 2 我的良人下入自己園中,到香花畦,在園內牧放群羊,採百合花。 3 我屬我的良人,我的良人也屬我;他在百合花中牧放群羊。 4 我的佳偶啊,你美麗如得撒,秀美如耶路撒冷,威武如展開旌旗的軍隊。 5 求你掉轉眼目不看我,因你的眼目使我驚亂。你的頭髮如同山羊群臥在基列山旁。 6 你的牙齒如一群母羊洗淨上來,個個都有雙生,沒有一隻喪掉子的。 7 你的兩太陽在帕子內,如同一塊石榴。 8 有六十王后八十妃嬪,並有無數的童女。 9 我的鴿子,我的完全人,只有這一個是他母親獨生的,是生養他者所寶愛的。眾女子見了就稱他有福;王后妃嬪見了也讚美他。 10 那向外觀看、如晨光發現、美麗如月亮、皎潔如日頭、威武如展開旌旗軍隊的是誰呢? 11 我下入核桃園,要看谷中青綠的植物,要看葡萄發芽沒有,石榴開花沒有。 12 不知不覺,我的心將我安置在我尊長的車中。(耶路撒冷的眾女子) 13 回來,回來,書拉密女;你回來,你回來,使我們得觀看你。(新娘)你們為何要觀看書拉密女,像觀看瑪哈念跳舞的呢?

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享