「全部經文的千分之一」
據云在基督教希臘文聖經的各手抄本中存有許多差異。這使有些人想知道究竟有多少差異是真正要緊的。魏士各和何特在他們所合著的《新約諸論》一書中對這個問題所作的評論可以幫助我們對此獲得更深的了解:
「關於新約中絕大多數的字,……其中並沒有差異或其他令人懷疑的理由。……事實上,被人普遍承認為無可置疑的部分佔極大的比例,粗略地推算亦不會少過全部經文的八分之七。剩下來的八分之一大部分是由次序的變更和其他較為無關輕重的細節所形成,而它們構成了整個受人批評的範圍。本書所跟從的原則若是健全的話[它們確被人公認為健全],這個範圍便會大為減縮。……我們發現除了拼音方面的差異之外,我們認為仍有可疑的字只佔整部新約的六十分之一而已。」
「在這第二項估計中比較微不足道的差異的比例遠較前一項估計為大;因此稱得上是實在差異僅佔整個剩下的差異的極小部分而不會超過整部新約聖經的千分之一。既然我們有理由猜疑一般人對於新約所含的可能錯誤懷有一種誇大的印象,而以下各頁中偶然所用的詞句亦可能看來證實此點,我們希望首先在此清楚地說明新約中究竟有多少部分是不必枉費文字批評家的工夫的。」不錯,在基督教的希臘文聖經裡,令人對其正確讀法發生疑問的部分尚不及其全文的千分之一。