守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 《洞悉上》 毒麥,雜草,刺草
  • 毒麥,雜草,刺草

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

  • 毒麥,雜草,刺草
  • 洞悉聖經(上冊)
  • 相似資料
  • 小麥和毒麥的比喻
    傳道與生活聚會手冊——2018年
  • 產生麥子與稗子的田地
    守望台宣揚耶和華的王國-1982年
  • 義人像太陽一樣明亮地照耀
    守望台宣揚耶和華的王國-2010年
  • 偉大的麥子收割工作
    守望台宣揚耶和華的王國-1961年
查看更多
洞悉聖經(上冊)
《洞悉上》 毒麥,雜草,刺草

毒麥,雜草,刺草

(Weeds)

常指一些惱人的植物,看來長在哪裡都沒什麼用處。有些學者試圖確定聖經原文幾個不同的詞到底指哪幾種植物,但至今還沒有定論。

學者認為希伯來語boʼ·shahʹ(博沙)源於一個指「發臭」的詞根,因此可能指好幾種發臭的植物或「臭草」。忠心的約伯曾表示,如果他行事為人沒有堅守忠義,那麼就願田地長出來的是臭草,而不是大麥。(伯31:40)

另一個希伯來語chohʹach(霍哈)據說泛指帶刺的植物。這些刺草生在田裡,迅速遍布荒廢的土地。(伯31:40;賽34:13;何9:6)「霍哈」也見於約伯記41:2,經文似乎暗示這種植物可以插進魚鰓,把魚釣上來。「霍哈」也用做比喻。(歌2:2)愚蠢的人妄說箴言,就像醉漢手裡有刺的荊條一樣,傷人害己。(箴26:9)自高自大的猶大王亞瑪謝向以色列王約阿施宣戰,約阿施把亞瑪謝這個行動比喻為一根刺草妄想跟黎巴嫩雪松通婚一樣。(王下14:8,9;代下25:18)

希伯來語shaʹyith(沙伊特)看來指一種生長於荒地或廢墟的雜草。(賽5:6;7:23-25;27:4)這個詞譯作「雜草」時,也用來比喻不忠的人。這些人毫無可取之處,只該毀滅。(賽9:18,19;10:17-19;另見但4:20-22)

希伯來語qim·mohsʹ(金莫斯)的複數形態見於箴言24:31,常譯作「蕁麻」,看來指各種各樣的野草。(見蕁麻)

耶穌在一個記載於馬太福音13:24-30,36-43的比喻中,用了希臘語zi·zaʹni·a(齊扎尼阿)一詞。學者大都認為指毒麥(學名Lolium temulentum)。毒麥跟小麥十分相似,直到毒麥成熟了,結出較小的黑色種子,才跟小麥有所區別。此外,毒麥的根常纏在小麥的根上,因此絕不宜在生長初期把毒麥拔出。假若在收割時毒麥和小麥都混在一起,人吃了就會受到很大傷害。進食過量的毒麥可能使人眩暈,甚至中毒身亡。許多學者認為毒麥的毒性來自一種寄生於毒麥的真菌。

    中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
    登出
    登入
    • 中文繁體(國語)
    • 分享
    • 設定
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • 使用條款
    • 隱私權政策
    • 隱私設定
    • JW.ORG
    • 登入
    分享