守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 《守》76 1/1 29-30頁
  • 我的聖經是否完整?

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

  • 我的聖經是否完整?
  • 守望台宣揚耶和華的王國-1976年
  • 相似資料
  • 次經
    洞悉聖經(上冊)
  • 聖經的內容何時確立?
    守望台宣揚耶和華的王國-1977年
  • 研究4——聖經及其正典
    「聖經全部都是上帝所感示而有益的」
  • 教會自始便擁有聖經
    守望台宣揚耶和華的王國-1961年
查看更多
守望台宣揚耶和華的王國-1976年
《守》76 1/1 29-30頁

我的聖經是否完整?

聖經若要完整則應盡量與原來的手抄本相符而含有「上帝所默示的,於教訓,督責,使人歸正,教導人學義」均有益的一切資料。(提摩太後書3:16)然而你也許想知道,我怎能確定自己的聖經符合這些條件呢?

也許你發覺到,若干聖經譯本含有「偽經」如《多比亞書》、《朱迪書》、《智慧篇》、《德訓篇》、《巴路克書》、《瑪加伯記》等。這是否意味到此類聖經譯本是完整的,而其他不包括這些偽經的則是不完整呢?若此類經書實屬受上帝感示的聖經的一部份,則缺少了它們的聖經便算不完整了。然而這是真的嗎?

當基督教會建立時,有清楚的證據表明這些偽經並未被列入受上帝感示的聖經之內。當時希伯來文聖經正典已經完全,但卻不含有任何偽經。第一世紀的猶太歷史家約西佛斯寫道:「我們並沒有許多內容紛歧矛盾的書,卻祇有二十二本[根據現代編排相當於希伯來文聖經的三十九本書],其中包含所有時代的歷史,它們都普遍為人接納。」他表示他知道偽經的存在,並繼續說,「自亞達薛西至我們時代的每一件事都已被記錄下來,在此之前的其他記錄卻不含有同等重要價值的內容,因為正統的先知已終止了」。——《駁亞比安》,第一冊第八段(根據《聖經註釋者字典》第一卷163頁的翻譯)。

值得注意的還有博學的耶隆所作的評論,他是《拉丁文通俗聖經譯本》的譯者,在他為《拉丁文通俗聖經》所作的序言中,他所列出的受上帝感示的希伯來文聖經書名是與希伯來文聖經的正典一致的(在此三十九本書被編成廿二本),然後說:「因此這裡有二十二本書……這篇聖經序言可以用作量度所有我們從希伯來文譯作拉丁文的書的準繩;憑此我們可以知道,任何不在這些書名之列的著作必定屬於偽經」。耶隆在寫給一位娜泰女士論及教育她女兒的信中提出勸告說:「應該避免所有的偽經;假若她想閱讀它們,不是要以此證實教義的真理而是對這些書所表示的真理懷著恭敬的感覺,則要告訴她這些其實並不是所聲稱的作者的真實著作,而書的內容大部份是虛謊的;若要在泥濘中尋找黃金,則需要有眼光銳利的謹慎才行。」

偽經顯然不是受上帝感示的聖經的一部份,顯然早在公元第一世紀人們已看出這件事。因此,一本聖經譯文不把它們包括在內並不會使該譯本變成不完整。

另一項因素可能使一個人對自己的聖經是否完整無缺發生疑問,就是在有些較古的譯本中的某些字,句子,或甚至整節經文並沒有在很多現代譯本中出現。例如請留意以下從《英王雅各譯本》引述的經文:「人子來為要拯救失喪的人」。(馬太福音18:11)「每逢這節期巡撫必須釋放一個囚犯給他們」(路加福音23:17)「在天作見證的原來有三,就是父,道,及聖神這三樣也都為一」(約翰一書5:7)你若在各現代譯本諸如《新美國聖經》(天主教),《新英文聖經》,《美國譯本》,《耶路撒冷聖經》(天主教)及《新世界譯本》中查考一下這些經節,你會找不到最初的兩項引述及第三項引述中楷書的部份。

聖經學者已經發現這些句子顯然並沒有在原來的手抄本中出現。追溯到第四世紀這麼早的古代手抄本也找不到這些詞句。與一般人所預料的剛相反,聖經抄寫員在抄聖經時傾向於加添過於遺漏。事實證明最古老及最可靠的聖經手抄本內容亦最精簡。因此,你若在一本現代譯本中找不到某些字或經文,你毋需感到不安。這些現代聖經譯本可能比較古的譯本更接近原文,因為較古譯本的譯者甚至尚未有若干具有重大價值的古抄本,例如第四世紀的梵諦岡及西乃抄本,供他們參考。

「上帝的道是活潑的,是有功效的,比一切兩刃的劍更快;甚至魂與靈,骨節與骨髓,都能刺入剖開。連心中的思念和主意,都能辨明。」——希伯來書4:12。

    中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
    登出
    登入
    • 中文繁體(國語)
    • 分享
    • 設定
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • 使用條款
    • 隱私權政策
    • 隱私設定
    • JW.ORG
    • 登入
    分享