讀者來函
■ 為什麼司提反在使徒行傳7:14說當雅各遷往埃及時全家有75人,但創世記46:26卻說有66人,創世記46:27則提及70人?
有好幾種可能的解釋。一個解釋是使徒行傳7:14是基於希臘文的《七十人譯本》的,另一個解釋則是司提反將雅各九個兒子的妻子包括在內。
讓我們首先看看根據使徒行傳7:14的記載司提反怎樣說:「約瑟就打發弟兄請父親雅各和全家七十五個人到來。」既知道這點,我們可以考慮一下創世記的記載怎樣論及雅各的家人遷往埃及。
創世記46:8報導說:「來到埃及的以色列人,名字記在下面:雅各和他的兒孫。」然後記載列出雅各的後代,包括一些曾孫在內。記錄在結束時說:「那與雅各同到埃及的,除了他兒婦之外,凡從他所生的,共有66人。還有約瑟在埃及所生的兩個兒子;雅各家來到埃及的共有七十人。」——創世記46:26,27。
曾有人以各種不同的方式將雅各的66個後代加起來。有些學者將猶大的兒子珥和俄南,以及他的孫兒希斯倫和哈母勒,包括在內。(創世記46:12)另一些學者則沒有將珥和俄南包括在內,因為當雅各的家人遷往埃及時,這兩人已經死去。(創世記38:6-10)有些聖經研究者將雅各的女兒底拿(她看來終身沒有嫁人)計算在內,也許將流便的兒子以利押也算在內,民數記26:8曾提及這些人。這66人也可以加入雅各以及約瑟和他的兩個兒子(最後三位並沒有隨從家人由迦南遷往埃及)。這樣便達到70人的總數。
門徒司提反無疑知道希伯來的經文說雅各的66個家人遷往埃及。既然如此,為什麼使徒行傳7:14報導司提反採用75這個數字呢?
有些聖經註釋家聲稱司提反的話可能是基於希臘文《七十人譯本》對創世記46:27所作的譯文。這部譯本提出一個較高的數字,因為在第20節它加上五個名字(瑪拿西和以法蓮的三個兒子及兩個孫子),這是在希伯來經文裡沒有提及的。或者司提反本身想到希伯來經文的66這個數字,但路加用希臘文寫使徒行傳時則可能採用《七十人譯本》的數字,因為這部希臘文譯本當時受人普遍採用。
但是,不論司提反實際提及75人抑或這個數字來自創世記46:26的希臘文譯本的譯法,這個數字可以與希伯來經文所提及的66人一致,方法是加上雅各兒子的妻子在內。創世記46:26表明她們並沒有被包括在內。
為什麼只計算九個妻子呢?在12個兒子中,約瑟的妻子不會被包括在內,因為她是個埃及人,並非由約瑟將其召往埃及。(使徒行傳7:13-15)到遷徙的時候,猶大的妻子已經去世了。(創世記38:12)這會至多留下10個妻子。可能西緬的希伯來妻子也已經去世,因為聖經將他的最後一個兒子掃羅描述為「迦南女子所生的」。(創世記46:10)如果雅各最年幼的兒子便雅憫在家人遷往埃及時尚未結婚,九這個數字便會是正確的。若是如此,創世記46:21所提及的便雅憫的兒子便是在遷徙之後才出生的,但卻由於他們在自己的支派和國家中所擔任的角色而將其名字列出來。(可參閱希伯來書7:9,10。)這樣,若將雅各九個兒子的妻子加進希伯來經文創世記46:26所提及的這66個數字之上,我們便會得到75的總數,正如《七十人譯本》所說和我們在使徒行傳7:14所讀到的一般。
顯然,即使有合理的方法去解釋使徒行傳7:14以及創世記46章的數字,我們仍無法在所有細節方面武斷。因此我們有更大的理由要期待上帝將他古代的僕人復活的時候來到,因為屆時我們便可以從他們直接獲悉許多記載的精確細節了。——約翰福音5:28,29。