守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 《守》11 7/15 3頁
  • 發行《守望台》英語簡易本

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

  • 發行《守望台》英語簡易本
  • 守望台宣揚耶和華的王國-2011年
  • 相似資料
  • 為什麼要發行《守望台》英語簡易本?
    守望台宣揚耶和華的王國-2012年
  • 嶄新的《守望台》研讀版
    守望台宣揚耶和華的王國-2008年
  • 《守望台》令人鼓舞的改變
    王國傳道月報-2007年
  • 你沒看錯,這就是研讀版!
    守望台宣揚耶和華的王國-2012年
查看更多
守望台宣揚耶和華的王國-2011年
《守》11 7/15 3頁

發行《守望台》英語簡易本

我們很高興宣布,從這一期開始,《守望台》研讀版會發行英語簡易本,每月跟研讀版標準本同期出版,試行一年。簡易本除了刊登研究班課文之外,還會視乎篇幅刊登其他文章。我們相信英語簡易本能滿足很多耶和華見證人的屬靈需要。為什麼這樣說呢?

在巴布亞新幾內亞、斐濟、加納、肯尼亞、利比里亞、尼日利亞、所羅門群島等國家和地區,英語是弟兄姊妹的共同語言。雖然這些地方的弟兄姊妹可能有自己的方言或土話,但聚會和傳道卻通常說英語。他們所說的英語,比我們書刊所用的英語簡單得多。此外,耶和華有些子民移居到說英語的國家去,儘管英語水平有限,但他們必須說英語才能跟人溝通,也沒法子參加用自己母語舉行的聚會。

每星期的《守望台》研究班課文是在適當的時候提供靈糧的主要渠道。因此,為了讓所有參加《守望台》研究班的人都能充分得益,英語簡易本用詞淺顯,語法和句子結構都比較簡單。簡易本的封面設計跟標準本不同,但文章的插圖、小標題、段落數目、溫習欄的問題,都跟標準本一樣。因此,舉行《守望台》研究班時,不論參加的人使用哪個版本,都可以跟其他人一起閱讀課文,參與評論。以下例子取自本刊第一篇課文第2段,足以說明兩個版本的遣詞造句有什麼分別。

許多讀者都曾向耶和華禱告:「求你賜我悟性,讓我學習你的誡命。」(詩篇119:73)我們深願他們的禱告因這個新版本而得蒙回應。有了這個版本,那些英語水平不高的人和說英語的兒童,就能更好地預習每週的《守望台》課文了。耶和華「愛整個弟兄團體」,運用「忠信睿智的奴隸」提供源源不絕的靈糧,我們為此衷心感謝耶和華,並把一切功勞歸於他!(彼得前書2:17;馬太福音24:45)

耶和華見證人中央長老團

    中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
    登出
    登入
    • 中文繁體(國語)
    • 分享
    • 設定
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • 使用條款
    • 隱私權政策
    • 隱私設定
    • JW.ORG
    • 登入
    分享