以西結書 3:18 聖經新世界譯本(精讀本) 18 如果我向邪惡的人說『你一定死』,你卻不警告他,也不告誡他不要再作惡,讓他保全性命+,他固然要因為自己是邪惡的,因為自己的罪過而死+,我卻要向你追討他喪命的血債+。 以西結書 3:18 聖經新世界譯本 18 如果我向邪惡的人說『你一定死』,你卻不警告他,也不告誡他不要再作惡,讓他保全性命+,他固然要因為自己是邪惡的,因為自己的罪過而死+,我卻要向你追討他喪命的血債+。 以西結書 3:18 和合本 18 我何時指著惡人說:他必要死;你若不警戒他,也不勸戒他,使他離開惡行,拯救他的性命,這惡人必死在罪孽之中;我卻要向你討他喪命的罪*。 以西結書 經文索引1956-1985 3:18 w81 8/1 21; kj 86, 180, 280; w72 11/1 661; w64 2/15 115; w63 5/1 287