守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 馬太福音 1:20
    聖經新世界譯本
    • 20 不料,就在約瑟反覆考慮這些事的時候,耶和華*的天使在夢裡向他顯現說:「大衛的子孫約瑟,不要害怕接你的妻子馬利亞回家,因為使她懷孕的是神聖力量+。

  • 馬太福音 1:20
    聖經新世界譯本
    • 20 約瑟把這些事想了又想,不料,耶和華的天使在夢裡向他顯現說:「大衛的子孫約瑟,不要害怕接你的妻子馬利亞回家,因為使她懷孕的是聖靈+。

  • 馬太福音 1:20
    和合本
    • 20 正思念這事的時候,有主的使者向他夢中顯現,說:「大衛的子孫約瑟,不要怕!只管娶過你的妻子馬利亞來,因他所懷的孕是從聖靈來的。

  • 馬太福音
    經文索引1956-1985
    • 1:20 w84 12/15 29; w82 8/15 5

  • 照亮世人的真光
    耶穌的一生:影片索引
    • 神聖力量使馬利亞懷孕;約瑟的反應(gnj 1 30:58-35:29)

  • 馬太福音第1章注釋
    聖經新世界譯本(精讀本)
    • 1:20

      耶和華 在這個中文譯本的正文裡,上帝的名字耶和華在《希臘語經卷》中出現了241次,這裡是第一次。在這241次當中,上帝的名字有4次在原文裡是以縮寫形式出現的。(另見附錄C)

      耶和華的天使 這個詞組在《希伯來語經卷》中出現過很多次,第一次是在創世記16:7。這個詞組在《七十子譯本》的早期抄本中出現時,希臘語詞agʹge·los(意思是「天使」或「使者」)的後面都有用希伯來字母寫成的上帝的名字。在以色列的納里耳赫貝耳(Nahal Hever,又譯「哈弗乾河」)發現的《七十子譯本》古卷中,撒迦利亞書3:5,6就用了這樣的寫法。根據專家鑑定,這個抄本的年代介於公元前50年到公元50年之間。(另見附錄C)有些聖經譯本在翻譯這節經文的「耶和華的天使」時,也保留了上帝的名字。(另見附錄A5以及附錄C3的簡介和太1:20)

      大衛的子孫 為了幫助約瑟做好準備聆聽接下來的信息,天使用「大衛的子孫」來稱呼他,讓他想起上帝跟大衛立約時許下的承諾。(另見太1:1,6的注釋)

      接你的妻子馬利亞回家 根據猶太習俗,男女二人訂婚的時候,他們的婚姻關係就開始了,而結婚的程序要等到新郎把新娘接到自己的家裡才完成。一般來說,迎娶新娘的日子是預先選定的,當天也會舉行慶祝儀式。男方以此公開表明,他跟這個女子已經結為夫妻。這樣,他們的婚姻就會為眾人所知,得到承認並被記錄下來,而且具有約束力。(創24:67;另見太1:18,19的注釋)

      懷孕 直譯「產生」。在第16節中的「生了」,以及在第2-16節中的「是……的父親」,都譯自同一個希臘語詞。(另見太1:2的注釋)

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享