守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 馬太福音 7:3
    聖經新世界譯本
    • 3 你為什麼盯著弟兄眼中的刺,卻不留意自己眼中的梁木*呢?+ 

  • 馬太福音 7:3
    聖經新世界譯本
    • 3 你為什麼留意弟兄眼中有刺,卻不思量自己眼中有梁木呢?+

  • 馬太福音 7:3
    和合本
    • 3 為什麼看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木呢?

  • 馬太福音
    守望台出版物索引1986-2025
    • 7:3 《美好生命》 56;《洞悉下》 766;《守》08 5/15 10;《守》02 9/1 11;《守》02 11/15 18;《守》90 11/1 22

  • 馬太福音
    經文索引1956-1985
    • 7:3 w84 12/1 19; w79 4/15 20; g64 11/8 3; w62 9/15 562; w61 10/15 613; w61 12/15 759

  • 馬太福音
    耶和華見證人出版物檢索手冊——2019
    • 7:3

      《永遠享受美好的生命》56課

      《洞悉聖經》(下冊)766頁

      《守望台》

      2008/5/15刊10頁

      2002/11/15刊18頁

      2002/9/1刊11頁

      1990/11/1刊22頁

  • 馬太福音第7章注釋
    聖經新世界譯本(精讀本)
    • 7:3

      弟兄 在本節經文裡,譯作「弟兄」的希臘語詞a·del·phosʹ指有相同信仰的人,也就是一起崇拜上帝的人。這個詞也可以泛指其他人。(另見太5:23的注釋)

      刺……梁木 耶穌在這裡用了誇張的措辭,生動地描述一個愛挑剔弟兄的人。耶穌把輕微的過失比作一根小小的「刺」。希臘語詞karʹphos不但可以指一根「刺」,也可以指木頭的一片碎屑,所以有聖經譯本把這個詞譯作「木屑」。愛挑剔的人提出要「除掉弟兄眼中的刺」,這樣說是暗示他的弟兄「視力」不好,也就是在道德觀念和判斷力等方面都有問題。他這樣說也是高傲地聲稱,自己有資格幫助弟兄看清事實並作出正確的判斷。但耶穌說,出了問題的其實是這個人自己的「視力」或判斷力,因為他的眼中有「梁木」,也就是一根用來支撐屋頂的長木。(太7:4,5)有些人認為,從這個反差很大甚至有點幽默的對比可以看出,耶穌很熟悉木匠的工作。

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享