守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 馬太福音 9:36
    聖經新世界譯本
    • 36 他看見人群,就憐憫他們+,因為他們被人剝削,無依無靠,好像沒有牧人的綿羊一樣*+。

  • 馬太福音 9:36
    聖經新世界譯本
    • 36 他看見群眾,就憐憫+他們,因為他們被人剝削,四處流離,好像綿羊沒有牧人一樣+。

  • 馬太福音 9:36
    和合本
    • 36 他看見許多的人,就憐憫他們;因為他們困苦流離,如同羊沒有牧人一般。

  • 馬太福音
    守望台出版物索引1986-2025
    • 9:36 《跟隨》 157-159;《守》17.09 10;《守》07 12/15 6;《守》00 2/15 24-25;《守》96 1/15 29;《守》94 11/1 13-14

  • 馬太福音
    經文索引1956-1985
    • 9:36 w77 2/15 119; g75 11/8 24; w74 7/15 441; w74 11/1 664; w72 1/1 27; g65 5/8 3; w62 2/1 90; w62 5/15 318; w61 12/15 760; w60 10/15 315

  • 馬太福音
    耶和華見證人出版物檢索手冊——2019
    • 9:36

      《跟隨》157-159頁

      《守望台》(研讀版)

      2017/9刊10頁

      《守望台》

      2007/12/15刊6頁

      2000/2/15刊24-25頁

      1996/1/15刊29頁

      1994/11/1刊13-14頁

  • 馬太福音第9章注釋
    聖經新世界譯本(精讀本)
    • 9:36

      憐憫 在希臘語中,譯作「憐憫」的動詞splag·khniʹzo·mai是用來描述同情的詞語中程度最深的一個。這個詞跟意思為「腸子」的詞splagʹkhna有關,往往用來描述人最深處的感覺,一種強烈的情感。

      被人剝削 這個希臘語詞原本的意思是「被……剝皮」,這讓人想到綿羊遭到野獸襲擊時,或者在有刺的灌木叢和尖銳的岩石中行走時,皮被撕扯開來的樣子。後來,這個詞用來比喻人受到「虐待」「欺凌」或「傷害」。

      無依無靠 又譯「被四處丟棄」。這個詞讓人想到綿羊遭到遺棄後無助、疲累的情況,比喻民眾無人關心、困苦無助、沮喪失望。

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享