守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 馬太福音 10:16
    聖經新世界譯本
    • 16 「看哪!現在我派你們出去,好像把綿羊派到狼群當中。所以你們要像蛇一樣謹慎,像鴿子一樣清白無邪+。

  • 馬太福音 10:16
    聖經新世界譯本
    • 16 「看哪!現在我差你們出去,好像把綿羊差到狼群當中+。所以你們要像蛇一樣謹慎+,像鴿子一樣清白無邪+。

  • 馬太福音 10:16
    和合本
    • 16 「我差你們去,如同羊進入狼群;所以你們要靈巧像蛇,馴良像鴿子。

  • 馬太福音
    守望台出版物索引1986-2025
    • 10:16 《守》16.04 29;《洞悉下》 146;《守》96 7/15 22

  • 馬太福音
    經文索引1956-1985
    • 10:16 w82 10/15 26; g78 11/8 10; w64 3/1 160; w64 11/15 690; w63 11/15 689

  • 馬太福音
    耶和華見證人出版物檢索手冊——2019
    • 10:16

      《洞悉聖經》(下冊)146頁

      《守望台》(研讀版)

      2016/4刊29頁

      《守望台》

      1996/7/15刊22頁

  • 馬太福音第10章注釋
    聖經新世界譯本(精讀本)
    • 10:16

      看哪! 見太1:23的注釋。

      要像蛇一樣謹慎 在這裡,謹慎的意思是慎重、精明、機智。動物學家留意到,大多數蛇都非常警惕,遇到危險時通常會逃走而不是主動出擊。因此,耶穌這樣說是想提醒門徒,在傳道時要謹慎地面對反對者,也要避開可能遇到的危險。

      像鴿子一樣清白無邪 耶穌提醒門徒既要謹慎又要清白無邪,這兩方面是互相補足的。(另見本節經文的注釋:要像蛇一樣謹慎)譯作「清白無邪」的希臘語詞的字面意思是「沒有混合的」,也就是「沒有受到玷污的」或「純淨的」。這個詞也出現在羅馬書16:19(「在惡事上卻清白無邪」)以及腓立比書2:15(「你們就能無可指責,清白無邪」)。在馬太福音10:16這裡,「清白無邪」的意思看來包括真心真意、誠實無偽、毫無詭計、動機純正。在希伯來語的詩歌和比喻中,鴿子有時用來象徵這一類品格。(歌2:14;5:2;參看太3:16的注釋)耶穌強調的要點是,「綿羊」般的門徒在「狼群」般的迫害者當中,必須既像蛇一樣謹慎、機智,又像鴿子一樣清白無邪、心地純潔、無可指責。(路10:3)

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享