-
馬太福音 10:16和合本
-
-
16 「我差你們去,如同羊進入狼群;所以你們要靈巧像蛇,馴良像鴿子。
-
-
馬太福音第10章注釋聖經新世界譯本(精讀本)
-
-
看哪! 見太1:23的注釋。
要像蛇一樣謹慎 在這裡,謹慎的意思是慎重、精明、機智。動物學家留意到,大多數蛇都非常警惕,遇到危險時通常會逃走而不是主動出擊。因此,耶穌這樣說是想提醒門徒,在傳道時要謹慎地面對反對者,也要避開可能遇到的危險。
像鴿子一樣清白無邪 耶穌提醒門徒既要謹慎又要清白無邪,這兩方面是互相補足的。(另見本節經文的注釋:要像蛇一樣謹慎)譯作「清白無邪」的希臘語詞的字面意思是「沒有混合的」,也就是「沒有受到玷污的」或「純淨的」。這個詞也出現在羅馬書16:19(「在惡事上卻清白無邪」)以及腓立比書2:15(「你們就能無可指責,清白無邪」)。在馬太福音10:16這裡,「清白無邪」的意思看來包括真心真意、誠實無偽、毫無詭計、動機純正。在希伯來語的詩歌和比喻中,鴿子有時用來象徵這一類品格。(歌2:14;5:2;參看太3:16的注釋)耶穌強調的要點是,「綿羊」般的門徒在「狼群」般的迫害者當中,必須既像蛇一樣謹慎、機智,又像鴿子一樣清白無邪、心地純潔、無可指責。(路10:3)
-