馬太福音 24:8 聖經新世界譯本 8 這一切只是苦難*的開始。 馬太福音 24:8 聖經新世界譯本 8 這一切像產痛一樣,只是重重苦難的開始。 馬太福音 24:8 和合本 8 這都是災難*的起頭。 馬太福音 守望台出版物索引1986-2025 24:8 《守》05 1/15 17;《守》93 3/1 5;《關心》 20;《話語》 136, 138-142;《守》87 7/15 22;《和平》 80 馬太福音 經文索引1956-1985 24:8 w83 10/1 4; w82 11/1 15; w81 4/1 24-5; w81 7/1 30; kc 111-3; w80 2/1 4; w78 7/15 10; gh 153; g76 10/8 13; w75 5/1 265-6; g72 5/8 4; g72 10/8 16; w70 7/15 428; w69 8/15 485; tr 88; w66 4/15 240; w65 12/1 710; w62 8/15 499; w62 12/15 739; pa 180; w57 4/1 60 馬太福音 耶和華見證人出版物檢索手冊——2019 24:8 《守望台》2005/1/15刊17頁1993/3/1刊5頁1987/7/15刊22頁 《關心》20頁 《上帝的話語》136,138-141,142-143頁 《真正的和平安全》80頁 馬太福音第24章注釋 聖經新世界譯本(精讀本) 24:8 苦難 直譯「產痛」,希臘語原文指分娩時的陣痛。在這裡,雖然這個詞泛指苦難和禍患,但也可能暗示在馬太福音24:21提到的大患難來到之前,耶穌預告的各種苦難會像產痛一樣越來越頻繁,越來越嚴重,也越來越持久。
24:8 w83 10/1 4; w82 11/1 15; w81 4/1 24-5; w81 7/1 30; kc 111-3; w80 2/1 4; w78 7/15 10; gh 153; g76 10/8 13; w75 5/1 265-6; g72 5/8 4; g72 10/8 16; w70 7/15 428; w69 8/15 485; tr 88; w66 4/15 240; w65 12/1 710; w62 8/15 499; w62 12/15 739; pa 180; w57 4/1 60
24:8 苦難 直譯「產痛」,希臘語原文指分娩時的陣痛。在這裡,雖然這個詞泛指苦難和禍患,但也可能暗示在馬太福音24:21提到的大患難來到之前,耶穌預告的各種苦難會像產痛一樣越來越頻繁,越來越嚴重,也越來越持久。