馬太福音 24:10 聖經新世界譯本 10 到時會有很多人放棄信仰*,彼此出賣,互相憎恨。 馬太福音 24:10 聖經新世界譯本 10 到時會有很多人失足+,彼此出賣,彼此憎恨+。 馬太福音 24:10 和合本 10 那時,必有許多人跌倒,也要彼此陷害,彼此恨惡; 馬太福音 守望台出版物索引1986-2025 24:10 《年鑑》16 2;《警》 10/12 27-28 馬太福音 經文索引1956-1985 24:10 w67 3/15 174 馬太福音 耶和華見證人出版物檢索手冊——2019 24:10 《2016年鑑》2-3頁 《警醒!》2012/10刊27-28頁 馬太福音第24章注釋 聖經新世界譯本(精讀本) 24:10 放棄信仰 又譯「跌倒」。在《希臘語經卷》中,希臘語詞skan·da·liʹzo是指在比喻意義上跌倒,意思可能包括自己犯罪或使別人犯罪。在聖經裡,跟這個詞相關的罪可能涉及以下方面:違犯上帝在道德方面訂立的法律,失去對上帝的信心,或接受錯誤的教義。在這節經文裡,這個詞除了可以譯作「放棄信仰」,也可以翻譯為「被引誘犯罪」。此外,這個希臘語詞還有「對……很反感」的意思。(另見太13:57;18:7的注釋)
24:10 放棄信仰 又譯「跌倒」。在《希臘語經卷》中,希臘語詞skan·da·liʹzo是指在比喻意義上跌倒,意思可能包括自己犯罪或使別人犯罪。在聖經裡,跟這個詞相關的罪可能涉及以下方面:違犯上帝在道德方面訂立的法律,失去對上帝的信心,或接受錯誤的教義。在這節經文裡,這個詞除了可以譯作「放棄信仰」,也可以翻譯為「被引誘犯罪」。此外,這個希臘語詞還有「對……很反感」的意思。(另見太13:57;18:7的注釋)